【和訳】If - BoA
2018.10.26 11:13
그런 상상을 해봤어
こんな想像をしてみたの
내가 아닌 다른 사람과 함께 있는 네 모습
私じゃない他の誰かと一緒にいるあなたの姿
기분이 나빠 화가나
ウザて腹が立つ
생각일 뿐인데 왠지 있을법한 얘기라
仮定の話なのに
なんだかありそうな話なの
말도 안 되는 얘기라고 하겠지
ありえない話だって言うだろうけど
서로를 아는데
お互いを知ってるのに
You know me I know you
한번이라도 만약
もし一度でも
정말로 한번
ほんとに一度でも
baby
눈감아 줄 수 있을까
眼を瞑ってあげれるかな
그럴 수 있을 것 같아 못나서가 아니라
そんなことが出来なさそうだからじゃなくて
그만큼 널 사랑하기에 필요하기에
それだけあなたを愛してて
必要に思ってるのよ
그래도 그러지 말아줘 내 믿음 깨지마
それでもそんなことしないでね
私の信頼を崩さないで
상처 나면 흉터 남아 아프니까 그래
傷ついたら 傷が残って痛いから
나를 지켜줘
私を守ってよ
baby
Woo yeah woo yeah
나만 이런 생각 땜에
私だけこんな思考のせいで
잠도 못 이루고 있는 거니
眠れないでいるのかな
넌 그런 적 없어?
あなたはこんな事ないの?
못믿어서가 아니라 그냥
信じてないからじゃないわ
ただ、
문득 떠오른 생각들 때문에
ふと思いついちゃったから
뒤척일 뿐이야
もぞもぞしてるだけなの
의심이 싫어서 묻지도 않았지
疑がってる自分が嫌で聞けやしない
한없이 궁금해질게 뻔한데
ずっと気になってるのは分かりきってるのに
한번이라도 만약
もし一度でも
정말로 한번
ほんとに一度でも
baby
모른척 눈감아줄래
知らないふりをして眼を瞑ってくれる?
그럴 수 있을 것 같아 못나서가 아니라
そんなことが出来なさそうだからじゃなくて
그만큼 널 사랑하기에 필요하기에
それだけあなたを愛してて
必要に思ってるのよ
그래도 그러지 말아줘 내 믿음 깨지마
それでもそんなことしないでね
私の信頼を崩さないで
상처 나면 흉터 남아 아프니까 그래
傷ついたら 傷は残って痛いから
나를 지켜줘
私を守ってよ
baby
알아 왜 그랬었는지
なんでそうだったのかなんて知ってる
스쳐가는 새 바람에 잠시
掠めて行く真新しい風に、刹那
너도 흔들렸다는 걸
あなたも揺れてたこと
함께한 시간에 무뎌져 가도
一緒にいた時間が薄れていっても
역시 난 너 없인 안돼
やっぱり私はあなた無しじゃダメなの
난 그래
私はそうだから
그럴 수 있을 것 같아 못나서가 아니라
そんなことが出来なさそうだからじゃなくて
그만큼 널 사랑하기에 필요하기에
それだけあなたを愛してて
必要に思ってるのよ
그래도 그러지 말아줘 내 믿음 깨지마
それでもそんなことしないでね
私の信頼を崩さないで
상처 나면 흉터 남아 아프니까 그래
傷付いたら傷は残って痛いから
나를 지켜줘
私を守ってよ
baby
Woo yeah woo yeah