こんなときのにほんご。シーズン2-75
こんなときのにほんごシーズン2-75 (2024/1/7配信)
Happy New Year! I’m Megumi. Thanks for coming to listen my podcast this year too. Let's keep up your Japanese language studies. This Podcast tells you “simple Japanese conversation ". The theme of "A word on the spur of the moment!" Please listen to this Podcast!
みなさんあけましておめでとうございます、めぐみです。今年もポッドキャストを聴きに来てくださってありがとうございます。引き続き勉強をがんばっていきましょう! このポッドキャストでは、咄嗟の一言を日本語で言おう!をテーマにお送りしています。ぜひ聞いていってくださいね。
An earthquake has recently struck in Ishikawa, Japan, causing extensive damage.
先日、日本の石川で、大変大きな地震がありました。甚大な被害も被りました。
We sincerely hope that everyone is safe and that the days of peace and security will return soon.
石川のみなさんに、平和で安全な日々が一日も早く戻ってくることを心から願っています。
Then, what language is appropriate to use in a case like this? Think of a word to fill in the blanks.
このようなとき、どんな言葉を使うのが適切でしょうか。 空欄を埋める単語を考えてください。
心より[ _______ ]申し上げます。
The answer is "お見舞い".
This means 'to be concerned about someone and to comfort them sincerely'. For example, going to a hospital to visit someone who has been hospitalised is also called "おみまいにいく".
これは、「相手のことを心配し、心から慰めること」を意味します。例えば、入院した人を心配して病院に行くことも、お見舞いに行く、と言ったりします。
There are many standardised phrases to express concern, so learning phrases may be an option.
気遣いの気持ちを現す言葉は定型句が多いため、フレーズを覚えておくとよいです。
それでは今日はここまでです。また来週お会いしましょう!
That's all for today. Thank you for listening and see you next week. Bye!