「手術」を英語で言うと?
2024.06.27 22:00
おはようございます、Jayです。
アーティスト(悪魔?)のデーモン閣下が早期のがん手術をされたとニュースを観ました。
無事に完治したそうで何よりですが、この「手術」を英語で言うと?
「手術」=“surgery”(米英:サージャリー), “operation”(米:アパレィシャン、英:オパレィシャン)
例:
“His Excellency Demon had an early-stage cancer surgery/operation and made a full recovery.”
「デーモン閣下は早期のがん手術を受けて完治しました。」
「手術」という意味では“surgery”も“operation”は同じと思っていただいて大丈夫です。
日本語で手術の事を「オペ」もしくは「オペレーション」と言っているのを聞いた事ありませんか?
この英語表記が“operation”です。
おそらく手術の場面以外でもオペレーションを耳にしたり目にした事あるかもしれませんが、「手術」以外にも「操作・業務・作業」などの意味もあるのでおそらくこういった類の意味でしょう。
“surgery”の方ですが、イギリス英語では「〇〇クリニック/医院」で“surgery”を使う事もあるので混乱しないようにお気を付けください。
デーモン閣下は今10万〇〇歳かと思いますがぜひ20万歳目指して元気でいてほしいです。
関連記事:
“(病気や怪我などで)「受診する・診てもらう」を英語で言うと?”
Have a wonderful morning