SILVER BIRCH SUMS UP
Chapter Thirteen
SILVER BIRCH SUMS UP
I am conscious of my limitations and yet I know my strength and my powers. I am filled with humility, real humility, because of myself I am nothing, merely an instru-ment of those who sent me back to your world to perform a task, those who have endowed me with all the force and inspiration, with all the power that is at disposal.
Myself, I am nothing, but when I represent, as I do, the mighty host of the spirit, then I can speak with certainty. Then I am repeating what they tell me to say, and they are the beings of might and majesty, the great shining ones, the evolved, the truly high in spiritual stature who strive to guide the whole of humanity.
I would be failing in my task if I did not speak to you of what I know. I am not so evolved as to be out of touch with what you call the rank and file. I know all your problems. I have lived in your world for a long time now. I have lived close to each one of you and have entered into all your difficulties. I can look back and see that never once was there anything insuperable.
Have no fear, the power of the spirit cannot work miracles because miracles do not exist. The power of the spirit can work wonders in your world provided you supply the necessary conditions. We are not on your earth. We are in a world of spirit and you have to supply us with the means by which we accomplish our work in your world.
You are our hands, you are our bodies. You provide us with the implementsーand we can do the work.
We are shown how far we can go, where we must not obtrude ourselves, when we must keep silent and when we must talk. There is a definite pattern and all guides must work within that pattern because they have promised to do so. I cannot go outside the limits which have been laid down by beings far wiser than I, for it is they who have decided or planned what is to be achieved in your world.
You can call them what name you like. They are the evolved beings who are responsible for all the work that we do. They are the ones whom I have the supreme joy of meeting from time to time. I report on what I have done and am told how far I have succeeded and failed, and learn what is still expected of me.
There is another hierarchy beyond them, and beyond them too. The chain is infinite. Our world is very highly organised, far more than ever you thought was possible. To perform this task requires a miniature organisation.
We desire to help humanity, to teach it certain truths, so that it can avoid the mistakes that we and others have made on earth, learn from our wisdom, begin to utilise their divine powers, so that your world can be better, freer, richer and ours not troubled with the large number of misfits, unprepared, unequipped, unready souls who come here.
I insist that all who co-operate with us should never surrender their reason, their judgment or their free will. Ours is a co-operation. We do not seek powers of dictator-ship, we do not wish to treat you as automatons. We desire that the hand of fellowship should be clasped even across the gulf of death. Together we should labour in the common purpose of spreading knowledge that will bring freedom of body, mind and spirit to millions who know it not.
If you find that any spirit teacher, however exalted, how-ever evolved, however learned, asks you to do that which is foreign to your nature, which seems unreasonable or unjust, then reject it. Yours is the free will and yours the personal responsibility of what you make of your own lives. We cannot live your lives for you. We can help you, we can guide you and sustain you, but we cannot transfer your responsibilities to our shoulders.
Some volunteer because they are aware of tasks to be performed in your world. Others who have reached a maturity of spiritual growth are approached by those who have taken upon themselves the task of helping humanity. I was askedーI did not choose in the first place. But when I was asked whether I would volunteer to do so, I readily assented.
I can tell you that a very black picture was painted of the difficulties that would have to be surmounted before any progress could be made. Yet, to a large extent, those difficulties have been conquered. The obstacles that still stand in the way are very small compared with those that have been removed.
We desire that you should live the fullest life, the life in which all talents and faculties and gifts find their fullest manifestation. Thus you will serve the purpose of your earthly being and will be ready for the next stage of life when the door of death opens to you.
That is the standard which I lay down. I think I can say say without contradiction of my friends who have known me for a long time that I enthrone reason as the supreme arbiter.
In our world, what you are determines what you do. It is your spirit that is the dominant reality. There are no masks, no disguises, no subterfuges, no cheats. There is nothing hidden; all is known.
I never accept thanks. Thanks should be rendered to the Great Spirit, whose servants we all are. I strive to perform this task. I do it with willingness and cheerfulness. If any-thing I have said has been of help, then it is because I am going about my Father's business.
You have never seen me. You do not know me except as a voice speaking to you through this body. But let me assure you that I am a very real person with the ability to feel, to know and to love.
This is the real world, not yours. You will not under-stand the reality until you have left your earthly planet.
★ ★ ★
Let us thank the Great Spirit for this opportunity given to us to disperse the obstacles between the two planes of being. Let us rejoice that we can commune with one another, spirit to spirit, heart to heart, mind to mind, across the gulf of what is called death. Let us always strive to render the greatest service we can wherever we can, to refuse none who ask our help, to bring any comfort to those in trouble, so that it has always been worth their while to come into our orbit.
Let us recognise that we are the emissaries of the mightiest force in the universe, the Great Spirit of all life. And let us discharge the duties that are laid upon us in such a fashion that we will qualify for that inner peace that comes to all those who strive to be at one with the power that endowed them with the gift of life itself.
SILVER BIRCH
シルバーバーチの霊訓 九
十三章 おしまいに
私は、こうした形で私にできる仕事の限界をもとより承知しておりますが、同時に自分の力強さと豊富さに自信をもっております。自分が偉いと思っているというのではありません。私自身はいつも謙虚な気持ちです。
本当の意味で謙虚なのです。というのは、私自身はただの道具に過ぎない───私をこの地上に派遣した神界のスピリット、すべてのエネルギーとインスピレーションを授けてくれる高級霊の道具にすぎないからです。が、私はその援助のすべてを得て思う存分に仕事をさせてもらえる。その意味で私は自信に満ちているのと言っているのです。
私一人ではまったく取るに足らぬ存在です。が、そのつまらぬ存在もこうして霊団をバックにすると自信をもって語ることができます。霊団が指図することを安心して語っていればよいのです。
威力と威厳にあふれたスピリットの集団なのです。進化の道程をはるかに高く昇った光り輝く存在です。人間全体の進化の指導に当たっている、真の意味での霊格の高いスピリットなのです。
私自身はまだまだ未熟で、けっして地上の平凡人からも遠くかけ離れた存在ではありません。私にはあなた方の悩みがよく分ります。私はこの仕事を通じて地上生活を永いあいだ味わってまいりました。
あなた方 (レギュラーメンバー)お一人お一人と深くつながった生活を送り、抱えておられる悩みや苦しみに深く関わってきました。が、振り返ってみれば、何一つ克服できなかったものがないことも分かります。
霊力というのは必要な条件さえ整えば地上に奇跡と思えるようなことを起こしてみせるものです。私たちは地上の存在ではありません。霊の世界の住民です。
地上の仕事をするにはあなた方にその手段を提供していただかねばなりません。
あなた方は私たちの手であり、私たちのからだです。あなた方が道具を提供する───そして私たちが仕事をする、ということです。
私には(霊能者も) 出しゃばったことは許されません。ここまではしゃべってよいが、そこから先はしゃべってはいけないといったことや、それは今は言ってはいけないとか、今こそ語れといった「指示を受けます。」
私たちの仕事にはきちんとしたパターンがあり、そのパターンを崩してはいけないことになっているのです。いけないという意味は、そのパターンで行こうという約束ができているということです。私より勝れた叡智を具えたスピリットによって定められた一定のワクがあり、それを勝手に越えてはならないのです。
そのスピリットたちが地上経綸の全責任をあずかっているのです。そのスピリットの集団をあなた方がどう呼ぼうとかまいません。とにかく地上経綸の仕事において最終的な責任を負っている神庁の存在です。私は時おり開かれる会議でその神庁の方々とお会いできることを無上の光栄に思っております。
その会議で私がこれまでの成果を報告します。するとその方たちから、ここまではうまく行っているが、この点がいけない。だから次はこうしなさい、といった指図を受けるのです。
実はその神庁の上には別の神庁が存在し、さらにその上にも別の神庁が存在し、それらが連綿として無限の奥までつながっているのです。神界というのはあなた方人間が想像するよりはるかに広く深く組織された世界です。が、地上の仕事を実行するとなると、われわれのようなこうした小さな組織が必要となるのです。
私たちはひたすら人類の向上の手助けをしてあげたいと願っております。私たちも含めて、これまでの人類が犯してきた過ちを二度と繰り返さないために、正しい霊的真理をお教えする目的でやってまいりました。
そこから正しい叡智を学び取り、内部に秘めた神性を開発するための一助としてほしい。そうすれば地上生活がより自由でより豊かになり、同時に私たちの世界も地上から送られてくる無知で何の備えもできていない、厄介な未熟霊に悩まされることもなくなる───そう思って努力してまいりました。
私はいつも言うのです。私たちの仕事に協力してくれる人は理性と判断力と自由意志とを放棄しないでいただきたいと。私たちの仕事は協調を主眼としているのです。決して独裁者的な態度は取りたくありません。人間をロボットのようには扱いたくないのです。
死の淵を隔てていても友愛の精神で結ばれたいのです。その友愛精神のもとに霊的知識の普及に協力し合い、何も知らずに迷い続ける人々の心とからだと魂に自由をもたらしてあげたいと願っているのです。
語りかける霊がいかなる高級霊であっても、いかに偉大な霊であっても、その語る内容に反撥を感じ理性が納得しない時は、かまわず拒絶なさるがよろしい。人間には自由意志が与えられており、自分の責任において自由な選択が許されています。
私たちがあなた方に代わって生きてあげるわけにはまいりません。援助はいたしましょう。指導もいたしましょう。心の支えにもなってあげましょう。が、あなた方が為すべきことまで私たちが肩がわりしてあげるわけには行かないのです。
スピリットの中にはみずからの意志で地上救済の仕事を買って出る者がいます。またそうした仕事に携われる段階まで霊格が発達した者が神庁から申しつけられることもあります。私がその一人でした。私はみずから買って出た口ではないのです。しかし、依頼された時は快く引き受けました。
引き受けた当初、地上の状態はまさにお先真っ暗という感じでした。困難が山積しておりました。が、それも今では大部分が取り除かれました。まだまだ困難は残っておりますが、取り除かれたものに較べれば物の数ではありません。
私たちの願いは、あなた方に生き甲斐ある人生を送ってもらいたい。持てる知能と技能と才能とを存分に発揮させてあげたい。そうすることが地上に生をうけた真の目的を成就することにつながり、死とともに始まる次の段階の生活に備えることにもなる───そう願っているのです。
私は理性を物事の判断基準として最優先させています。私を永いあいだご存知の方なら、私が常に理性を最高の権威ある裁定者としてきていると申し上げても、これまでの私の言説と少しも矛盾しないことを認めてくださると信じます。
こちらでは霊性がすべてを決します。霊的自我こそすべてを律する実在なのです。そこでは仮面(マスク)も見せかけも逃げ口上もごまかしも利きません。すべてが知れてしまうのです。
私に対する感謝は無用です。感謝は神に捧げるべきものです。私どもはその神の僕(しもべ)にすぎません。神の仕事を推進しているだけです。喜びと楽しみをもってこの仕事に携わってまいりました。もしも私の語ったことがあなた方の何かの力となったとすれば、それは私が神の摂理を語っているからにほかなりません。
あなた方は、ついぞ、私の姿をご覧になりませんでした。この霊媒の口を使って語る声でしか私をご存知ないわけです。が、信じてください。私も物事を感じ、知り、そして愛することのできる能力を具えた、実在の人間です。
こちらの世界こそ実在の世界であり、地上は実在の世界ではないのです。そのことは地上という惑星を離れるまでは理解できないことかも知れません。
では最後に皆さんと共に、こうして死の淵を隔てた二つの世界の者が幾多の障害を乗り越えて、霊と霊、心と心で一体に結ばれる機会を得たことに対し、神に感謝の祈りを捧げましょう。
神よ、かたじけなくもあなたは私たちに御力の証を授け給い、私たちが睦み合い求め合って魂に宿れる御力を発揮することを得さしめ給いました。あなたを求めて数知れぬ御子らが無数の曲りくねった道をさ迷っております。
幸いにも御心を知り得た私どもは、切望する御子らにそれを知らしめんと努力いたしております。願わくはその志を良しとされ、限りなき御手の存在を知らしめ給い、温かき御胸こそ魂の憩の場なることを知らしめ給わんことを。では、神の御恵みの多からんことを。