Ameba Ownd

アプリで簡単、無料ホームページ作成

第14回 「作る」と「させる」😜

2024.08.13 01:00

台風🌀が近づいていることと関係しているのか


日中も風が吹いていて気持ちが良いですね🏝️




さて、火曜日の今日は文法クイズです。



次の文章を訳してみてね☝️



「I’ll make them curry and rice. 」




さぁ、和訳はどちら??


1️⃣ 私はかれらにカレーライスを作ります。


2️⃣ 私はそれらをカレーライスにします。


答えは…









どちらも正解でしたー✅✅🙌




1️⃣は第四文型です。

make のあとは「人(them)+モノ(curry and rice )」の形になっていますね。


「人」に「モノ」を「〜する」と言う形です。


なので、彼らにカレーを作ってあげる、という意味になります。




2️⃣は第五文型です。

make は「させる」という意味になりますので、


そしてthem =curry ですので


それら(材料)をカレーにする、という意味になります。




そして肝心の意味ですが


文型により意味が変わるため


最後は前後の文脈から意味を決定する必要があります🥸





make とは


努力して、【手間をかけて「あるもの」を形にしていく作業】のことです。



ということは


1️⃣材料に【手間をかけてみんなのため「カレー」という形に仕上げてあげるのか】


2️⃣材料に【手間をかけてその素材を「カレー」に仕立て上げるのか】




あれ?ちょっと見方が違ってるだけですね😉




今日もこの記事がいつかどこかであなたの役に立ちますように🤗✨✨