Gunijan Sabha – Verse 8
今日は、インド国際センター(IIC)で行われたグニジャン・サバー(ヴァース8)に行きました。
ヒンディー/ウルドゥー語で、「グニジャン」は「知識人」、「サバー」は「集会」を意味します。このグニジャン・サバーは、数か月前からウスタード・イマームッディーン・ハーン・ダーガル・ミュージック・アート・アンド・カルチャー・ソサイティー主催で行われているトーク・シリーズで、インド古典芸術界の大御所が、それぞれの専門とするアートを次世代に語り継ぐことを目的として開催されているそうです。今回は、その8回目。本当は初回にオファーが来ていたそうですが、他の公演とのスケジュールが合わずに、今回漸く実現したとのこと。
プログラムは、マハーラージ師匠とシャーシュワティー・ディーディーのトークで始まり、マハーラージ師匠がいくつかのティハーイーを披露された後、トゥムリーを3曲歌われ、Q&Aセッションで幕を閉じました。トークのタイトルの通り、聴衆もアーティストや知識人ばかりだったので、Q&Aで出てくる質問の質も良かったです。
トークでは、マハーラージ師匠が、幼少時代の様々な想い出話から、これまで歩いて来られた決して平坦ではなかった道を、いつもの通りユーモアをたっぷり交えてお話されました。凧揚げの話、お父様の弟子になったときのお話、お父様の崩御、叔父様のエピソード、デリーに来られたいきさつ、さまざまな楽器への愛着、パドマ・ヴィブーシャン受勲の裏話…以前、聞いたことのあるエピソードでも、聞くたびに何かしら新しい発見があり、トークの中にもアートがあるということに気づかされます。
そして、ティハーイーとトゥムリー。ティハーイーは、十八番の小鳥や動物を表現したものから、人の特徴を描いたものまで、いつも通り観客を沸かせていました。初めて聴いた12拍子のトゥムリーは、他のキャッチーでいたずらなトゥムリーと異なって重く、印象に残りました。
どんなリクエストにも、観客が望む以上のパフォーマンスで返される。改めて、マハーラージ師匠が、言葉も音楽も舞踊も、全ての境界を飛び越える完全なカターカールであることを証明された舞台でした。
そして、プログラム終了後、21時を回ったというのに、そのままクラスへ。クラスでは、トゥムリーとタラーナーを1回ずつさらっと歌ってくださり、最後にプログラムでは歌われなかった他のトゥムリーを歌ってくださりました。このトゥムリーは、とても切なくて、いつも涙なしには聴けない作品です。
このメヘフィル(宴)が、夜通し続いたらいいのにと、宮廷を夢見ざるを得ない夜でした。