Ameba Ownd

アプリで簡単、無料ホームページ作成

映画で学ぶ 英会話  Bespoke Learning

映画で学ぶ★

2024.10.14 09:40

Hi there!


「教科書英語」と「映画で学ぶ英語」

同じ英語なのに何が違うの?


映画で学ぶ英語は

『日常で使える表現が盛りだくさん!』

そんな英語らしい表現を3つご紹介♪


① "Don't jump the gun!"


直訳すると「銃を飛び越えるな」という意味

え?意味が分からないって?(笑)🤣

ではこんな場面を想像して♪

陸上競技で、スタート時にピストルが鳴りますよね?🔫

そのスタートの合図を待たずに走り出すことを避けるという意味から

「早まるな」「焦るな」

という意味のイディオム★


② "cold feet"

直訳すると「冷たい足」

これも使う場面を想像してみましょう!

どういう時に「冷たい足」になりますか?


▶恐怖を感じる

▶不安になる


このことから

cold feet =「怖気づく」

という意味に☆

例)I was going to tell her, but I got cold feet.

「彼女に言うつもりだったけど、怖気づいたんだ。」


日本語でも、恐怖を感じるときに「寒気がする」

って言うのと、なんだか似てるな~!🤔


③ "Under the weather"


直訳すると、「天気の下」

天気が良くないって言いたいのかな~?☔️

と思われがちだけど

実は、自分の「体調」について使う表現☝️


under the weather =「体調が良くない」


確かに、雨の日に片頭痛したり、体調崩しやすかったり😓

なんとなくイメージは付きやすいかも!


例)I’m feeling a bit under the weather today, so I think I’ll stay home.

「今日は少し体調が悪いので、家にいることにするよ。」


以上3つご紹介しましたが

意味が分かると使いたくなりません?(笑)😆


I feel sick today.

ではなく

I'm a bit under the weather today.😎


こなれた表現を、さらっと言えたらカッコいいですね!!


Thank you for reading~~!

◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

映画で学ぶ大人の英会話

ビスポークラーニング

◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

◆スクール情報

◆レッスン・授業料

◆当校の特徴

◆よくあるご質問

◆生徒様の声

◆教師紹介

◆無料体験レッスンの流れ

◆お問い合わせはこちらから