「荒れた天気」を英語で言うと?
2019.01.17 22:00
おおはようございます、Jayです。
真冬ですがみなさんんはいかがお過ごしでしょうか。
明後日が大寒ですが、日本海側や北海道では今日その名前が相応しいくらい荒れた天気となる予報です。
この「荒れた天気」を英語で言うと?
「荒れた天気」=“stormy weather”
例:
“Hokkaido is facing stormy weather today.”
「北海道の今日の天気は荒れる予報です。」
荒れた天気によって波が高くなっているなど「荒れた海」と言ったりしますね。
こちらは“stormy sea”です。
このように“stormy”だけで雨風等が強くなっているのが表れているので必ずしも“weather”を付ける必要はありません。
“Last night was stormy, wasn't it?”
「昨夜は荒れてたね?」
例:
Have a warm morning