「うまくいく・成功する」を英語で言うと?2
2025.05.19 22:00
おはようございます、Jayです。
人生は失敗する事もあればうまくいく事もありますね。
“マイナス(失敗)があるからプラス(成功)を実感出来る”と思うので、何かうまくいかなくてもあまり落ち込み過ぎないようにしましょう。
この何かの挑戦が「うまくいく・成功する」を英語で言うと?
「うまくいく・成功する」=“nail”(ネィォ)
例1:
“How was the tryout?”
「入団テストどうだった?」
“I nailed it.”
「うまくいったよ。」
例2:
“She finally nails the experiment.”
「彼女はついに実験に成功する。」
“nail”とは「爪(ネイル)」以外に「釘(クギ)」や「釘を打つ」という意味があります。
釘を打つのは一見簡単そうに見えますが、小さい的を正しい方向に打つのは案外難しいですよね?
ですのでそこから「釘を打つ」⇒「うまくいく・成功する」となりました。
“‘succeed’とどう違うの?”
“succeed”も「成功する」という意味で基本的には同じです。
“nail”は砕けた言い方なので使う場面は限定されます(友人同士の会話など)が、“succeed”よりも成功度合いが高い(=印象的な)ニュアンスがありますね。
例えばオリンピックで金メダルを取るのは“nail/succeed”どちらでも表せますが、“nail”は“逆転での金メダル”や“満点での金メダル”といった感じです。
ちなみにこれを書こうと思ったのは俳優の賀来賢人さんが出演されているAI英会話アプリのCMを目にしたからです。
関連記事:
“ネイル”
Have a wonderful morning