「帰化する」を英語で言うと?
おはようございます、Jayです。
先月行われた陸上の静岡国際女子400mで日本記録よりも速い記録で優勝した日体大のフロレス・アリエ選手ですが、日本国籍を所持していなかったので日本記録とはなりませんでした。
しかしこのほど帰化して日本国籍を取得した事がわかりました。
これで今度日本記録よりも速い記録が出れば日本記録となります。
この「帰化する」を英語で言うと?
「帰化する」=米:“naturalize”(ナチャララィズ)、英:“naturalise”(ナチャララィズ)
例1:
“She naturalized and became a Japanese citizen.”
「彼女は日本人へ帰化した。」
例2:
“If you could naturalise to any country, which country would you choose?”
「もしどの国にでも帰化できるとしたらどの国にする?」
“naturalize/naturalise”の過去形は“naturalized/naturalised”(ナチャララィズドゥ)ですが、この“naturalized/naturalised”は形容詞としても使えます。
例:
“He is a naturalized citizen.”
「彼は帰化人です。」
トランプ大統領が2期目を就任してから何かと話題に上がるイーロン・マスク氏。
彼は南アフリカで“カナダ生まれの母親”から産まれたので当初は南アフリカとカナダ国籍の2つでした。
その後アメリカ国籍を取得して今は3重国籍保持者です。
3つもあるってどんな感じなんだろう?
関連記事:
“「ロンドン出身です」と答えて逆に私がビックリしてしまった事”
Have a wonderful morning