Ameba Ownd

アプリで簡単、無料ホームページ作成

「ごはん(米・食事)」を英語で言うと?

2025.06.27 22:00

おはようございます、Jayです。



みなさんはごはん派ですかそれともパン派ですか?

あと、朝ごはん・昼ごはん・夜ごはんの中ではどれが一番好きですか?

このように「ごはん」は複数の意味がありますが英語はそれぞれに単語があります。

今朝はこの「ごはん」を英語で言うとをお届けします。


「ごはん(米)」“rice”(ラィス)


「ごはん(食事)」“meal”(ミーォ)


“米”の例:

“Japanese people love rice.”

「日本人はお米を愛している。」

“But, Jay, you love bread, don't you?”

「でもジェイはパンを愛しているよね?」

“Yes, but that doesn't mean I hate rice. It's just I like bread more than rice.”

「うん、だけどだからと言って米が嫌いというわけではないよ。ただ米よりもパンの方が好きなだけ。」


“食事”の例:

“Breakfast is the most important meal of the day.”

「朝食は1日の中でもっとも重要な食事である。」

“Why?”

「何で?」

“I don't know. It's been said so.”

「わからない。そう言われている。」


お米を意味する「ごはん」って“農林水産省”の説明によると厳密には“お米を炊いたもの”だそうですね。

袋に入って売られている米は“ごはん”ではないという事になります。

もし「炊いた米」と限定して言いたい場合は“cooked rice”(クックトゥ・ラィス)と言いましょう。


関連記事:

「備蓄米」を英語で言うと?

「ご飯を炊く・炊飯器」を英語で言うと?

なぜ「朝食」は‘Breakfast’なのか

「お夕飯」は英語で‘dinner’、それとも‘supper’?

「ご馳走」を英語で言うと?

‘Lice’(シラミ)と‘Rice’(白米)の発音の違いとコツ


Have a wonderful morning