「試み失敗」を英語で言うと?
2025.10.01 22:00
おはようございます、Jayです。
シカゴ・カブスの鈴木誠也選手がレギュラーシーズンから数えて5戦連続ホームランを打っています。
打者はホームランなどヒットや四球などで出塁を試みますが、三振などアウトになると試み失敗と言えますね。
この「試み失敗」を英語で言うと?
「試み失敗」=“a swing and a miss”(ア・スウィング・アンドゥ・ア・ミス)
例:
“I asked her out, but it was a swing and a miss.”
「彼女をデートに誘ったけど試み失敗に終わった。」
“a swing”(スイング・振ること)+“and”(そして)+“a miss”(空振り・失敗)⇒“スイングそして空振り”⇒「試み失敗」
この表現は野球やクリケットなど振って当てる競技から来ていますが、これが日常会話でも使われます。
注目して欲しいのは“a 〇〇”(とある一つの〇〇)が使われているのでそれぞれ名詞扱いという事。
もし「試みて失敗した」という動詞なら“swung and missed”とそれぞれ過去形で表しましょう。
“単に‘a miss’とどう違うの?”
結果はどちらも同じですが、“a swing and a miss”は“a swing”がある分“試みた/挑戦したけど失敗に終わった”というニュアンスが出ています。
関連記事:
Have a wonderful morning