「過積載(する)」を英語で言うと?
2025.10.03 22:00
おはようございます、Jayです。
スピードの出し過ぎ、車間距離が短い、飲酒運転など交通事故の要因はいろいろありますが、過積載もその一つです。
トラックにしろセダンにしろ規定の重量や人数よりも多いと止まりづらくなるなど操縦が困難になります。
この「過積載」を英語で言うと?
「過積載」=“overload”(オゥヴァーロゥドゥ)
例:
“There was a vehicle accident last night.”
「昨夜車両事故があった。」
“What caused the accident?”
「事故の原因は何だったの?」
“It appeared an overload.”
「過積載だったみたい。」
“over”(過度な)+“load”(積載)=“過度な積載”=「過積載」
“load”は名詞だと「積載」ですが、動詞にすると「積み込む」といった意味になります。
そして“overload”は「過積載する」という動詞にもなりますが発音(アクセント/強調する箇所)が変わります。
名詞だと「オゥヴァーロゥドゥ」と頭にアクセントが来ますが、動詞は「オゥヴァーロゥドゥ」と最後を強調してください。
過積載ではなくても大量のショッピングをしたなど重量が多くなった時はいつも以上に車間距離を取ったりするなどして気を付けましょう。
関連記事:
Have a wonderful morning