「ノーベル賞」を英語で言うと?
2025.10.06 22:00
おはようございます、Jayです。
昨日ノーベル生理学・医学賞の発表があって日本の坂口志文氏ら3人が選ばれました。
おめでとうございます!!
毎年この時期にノーベル賞の発表があって、授賞式は賞の名前になっているアルフレッド・ノーベル氏の命日である12月10日に行われます。
この「ノーベル賞」を英語で言うと?
「ノーベル賞」=“the Nobel Prize”(ダ・ノゥベォ・プラィズ)
注:
固有名詞なので“Nobel Prize”と大文字にするのを忘れない事と“Nobel”の発音で後半の“bel”を強調(ノゥベォ)する人もいる
例1:
“Who do you think will win this year's Nobel Prizes?”
「今年のノーベル賞(達)を手にするのは誰だと思う?」
例2:
“The Nobel Prize in Physiology or Medicine 2025 was awarded to Mary E. Brunkow, Fred Ramsdell and Shimon Sakaguchi.”
「2025ノーベル生理学・医学賞はマリー・E・ブランコウ氏、フレッド・ラムズデル氏、坂口志文氏が受賞されました。」
“Nobel”(ノーベル)+“Prize”(賞)=「ノーベル賞」
一般的な賞を指す時は“prize”と小文字でいいのですが、ノーベル賞など固有名詞の時は“Prize”と大文字にしてください。
あと“Nobel”の発音ですが、「ノゥベォ」と前半を強調(太字部分)する人もいれば「ノゥベォ」と後半を強調する人もいます。
関連記事:
Have a wonderful morning