「火を消す」を英語で言うと?
2025.11.19 22:00
おはようございます、Jayです。
一昨日から大分県の佐賀関で大規模火災が発生していて消防や自衛隊の方々が火を消そうと活動しています。
この「火を消す」を英語で言うと?
「火を消す」=“put out”(プットゥ・アゥトゥ)
例:
“Firefighters and JSDF are trying to put out Oita's massive fire.”
「消防士達と自衛隊が大分県の大規模火災を消火しようと活動している。」
“put out”は“put”に“out”を付けた句動詞で、句動詞とは“動詞+副詞・前置詞”の形で動詞単体よりも動作を詳しく説明しているものです。
“put”とは「置く」や“〇〇の状態に置く/する”といった意味で、“out”は「外・ない」という意味です。
ですので“put out”は“ない状態にする”⇒「(火を)消す」となります。
ちなみに“put out”は炎だけでなく部屋の灯り(電気)などを消す時にも使えます。
例:
“I'm gonna put out the light.”
「電気消すよ。」
佐賀関の火災被害がこれ以上広がらない事を願っております。
冬は乾燥で火災が起きやすいので気を付けましょう。
関連記事:
Have a wonderful morning