「教材用🎶フランス語で歌いましょう」愛の讃歌 Hymne à l'amour
Le ciel bleu
ルスィエル ブルォ
sur nous peut s'effondrer
スューる ヌゥプォ セフォ~ドゥれ
Et la terre peut bien s'écrouler
エラテーる プォビア~ セクるゥレ
Peu m'importe si tu m'aimes
プマ~ポるトゥ スィ テュ メーム
Je me fous du monde entier
ジュム フゥ デュ モ~ ド~ティエ
Tant qu'l'amour inond'ra mes matins
ト~ クラムゥーる イノ~ドゥら メマタ~
Tant que mon corps frémira sous tes
mains
ト~ ク モンコーる フれミら スゥテマ~
Peu m'importe les problèmes
プマ~ポるトゥ レ プろブレム
Mon amour puisque tu m'aimes
モ~ナムゥーる ピュイスク テュ メーム
J'irais jusqu'au bout du monde
ジれ ジュスコ ブゥデュ モ~ドゥ
Je me ferais teindre en blonde
ジュム フれ タ~ドゥろ~ ブロ~ドゥ
Si tu me le demandais
スィテュ ム ル ドゥモ~デ
J'irais décrocher la lune
ジれ デクろシェ ラリュヌ
J'irais voler la fortune
ジれ ヴォレ ラ フォるテュヌ
Si tu me le demandais
スィテュ ム ル ドゥモ~デ
Je renierais ma patrie
ジュ るニエれ マ パトゥり
Je renierais mes amis
ジュ るニエれ メザミ
Si tu me le demandais
スィテュ ム ル ドゥモ~デ
On peut bien rire de moi
オンプゥ ビア~ りーる ドゥモワ
Je ferais n'importe quoi
ジュフれ ナ~ポるトゥ コワ
Si tu me le demandais
スィテュ ム ル ドゥモ~デ
Si un jour
スィ ア~ジューる
la vie t'arrache à moi
ラヴィ タらシャモワ
Si tu meurs
スィ テュ ムァーる
que tu sois loin de moi
ク テュソワ ロワ~ ドゥモワ
Peu m'importe si tu m'aimes
プマ~ポるトゥ スィ テュ メーム
Car moi je mourrais aussi
カるモワ ジュ ムれ オスィ
Nous aurons pour nous l'éternité
ヌゥゾろ~ プゥーる ヌゥ レテるニテ
Dans le bleu de toute l'immensité
ド~ルブルォ ドゥ トゥトゥ リモ~スィテ
Dans le ciel plus de problèmes
ド~ルスィエル プリュ ドゥ プろブレーム
Mon amour crois-tu qu'on s'aime
モ~ナムゥーる クろワテユ コォン セーム
<間奏>
Dieu réunit ceux qui s'aiment
ディゥれユニ ス キ セーム
★歌詞意味
青い空が
私たちの上に崩れ落ちて来るかもしれないわ
そして地球が本当に崩壊するかもしれないわ
でもあなたが私を愛してくれれば そんなこと私にはどうでもいいの
世の中のことなんて問題ないわ
愛が私の朝を満たしてくれる限り
あなたの手の下で私が身を震わせる限り
世間の問題なんて私にはどうでもいいの
だってあなた あなたが私を愛しているから
私は世界の果てまで行きましょう
私は髪を金髪に染めてもらいましょう
もしあなたが私にそれを望むのなら
私は月を取りに行きましょう
私は大金を盗みに行きましょう
もしあなたが 私にそれを望むのなら
私は祖国を捨てましょう
私は友を捨てましょう
あなたが私にそれを望むのなら
人が私のことを笑ってもいいわ
私は大した事ではないわ
もしあなたが私にそれを望むのなら
もしある日
人生が私からあなたを奪っても
もしあなたが死んでも
あなたが私から遠く離れても
私には大した事ではないわ あなたが私を愛しているならば
だって私も同じように死ぬでしょうから
私たちは私たちの永遠を得ることでしょう
広大な青のなかで
何も問題のない空の中で
いとしい人よ 私たちは愛し合っていると信じますか
神よ 愛し合う二人を結びつけてください