「厚底シューズ(靴)」を英語で言うと?
おはようございます、Jayです。
昨今駅伝やマラソンなど長距離レースの選手達が履いているシューズに注目すると厚底なのが多いですね。
スポーツだけでなくファッションとしても厚底靴がありますが、この「厚底シューズ(靴)」を英語で言うと?
「厚底シューズ(靴)」=“platform shoes”(プラットゥフォーム・シューズ)
例1:
“Did you become taller?”
「身長伸びた?」
“I'm wearing platform shoes.”
例2:
“Congrats, you broke your personal record! What's the trick?”
「おめでとう、自己ベストを更新だね!秘訣は?」
“It's because of these platform running shoes.”
「この厚底ランニングシューズのおかげだね。」
“Platform shoes on a 100-metre dash?”
「100m走で厚底シューズ?」
“platform”とは周囲よりも高くなっている平らな台の事です。
身近な例を挙げると、駅で電車を待つ場所で地面よりも高い位置にある「ホーム」。
この「ホーム(フォーム)」は「プラットホーム」の略です。
そして厚底靴は文字通り一般的な靴よりも靴底が高いのでこの“platform”が使われて“platform shoes”と表現されています。
靴は基本左右(足)2つを指すの“shoes”と複数形です。
“「ハイヒール」も高くなっているけど?”
ハイヒールも高いですがそれはヒール部分のみですね。
“platform shoes”はヒールだけでなく靴底全体が高いです。
ちなみに(靴全体)厚底+ハイヒールというものがそういうのは“platform high heels”などと言います。
関連記事:
Have a wonderful morning