「〜던」と「〜한」の違いをわかりやすく解説します
韓国語を勉強していると、
하던 / 한 の違いがよく分からないという声をよく聞きます。
どちらも日本語では
「〜していた」「〜した」と訳されることが多いですが、
実は意味のポイントがはっきり違います。
⸻
✅ 〜던(하던 / 보던 / 먹던 など)
👉 過去に「続いていた・繰り返していた・途中だった」こと
• 習慣だった
• しばらく続けていた
• その時点では終わっていなかった
という途中・継続のニュアンスがあります。
例
• 대학생 때부터 하던 아르바이트
(大学生の頃から 続けていた アルバイト)
• 어제 보던 드라마
(昨日 途中まで見ていた ドラマ)
• 매일 마시던 커피
(毎日 飲んでいた コーヒー)
💡 ポイント
👉 「その時、まだ続いてた?」と聞いて YES なら 〜던
⸻
✅ 〜한(한 / 본 / 먹은 など)
👉 過去の「終わった・完了した」行動
• 一回の行為
• すでに終わったこと
• 結果が残っていること
を表します。
例
• 어제 본 드라마
(昨日 見終わった ドラマ)
• 방금 먹은 케이크
(さっき 食べ終わった ケーキ)
• 예전에 산 집
(昔 買った 家)
💡 ポイント
👉 「もう終わってる?」と聞いて YES なら 〜한
⸻
🔍 例文で比べてみましょう
• 대학생 때부터 하던 축구를 취직한 후에 그만두었어요.
→ 大学生の頃から 続けていた サッカーを、就職後にやめました。
• 대학생 때부터 한 축구를 취직한 후에 그만두었어요.
→ ❌ 不自然
(「大学時代に一回したサッカー」をやめる、という意味になってしまう)
👉 長く続いたこと × 그만두다 → 〜던 が自然!
⸻
✨ まとめ
~던 継続・習慣・途中
~한 完了・一回・結果
この違いが分かると、
✔ 会話が自然になる
✔ TOPIKの引っかけ問題にも強くなる
✔ 作文の精度が一気に上がります。
그럼 힘내세요~!
⸻
🌿 生徒募集のご案内
最後まで読んでくださってありがとうございます☺️
このブログでは、**「分かりにくい韓国語を、できるだけ分かりやすく」**を大切にして発信しています。
もし
・独学でモヤモヤしている
・文法は習ったけど、使い分けがよく分からない
・ゆっくり自分のペースで学びたい
そんな方がいらっしゃったら、レッスンで一緒に整理してみませんか?🌱
レッスンは
📍 対面(福岡)
💻 オンライン
どちらも対応しています。
初級〜中級の方が多く、
「質問しやすい」「安心して間違えられる」
そんな雰囲気を大切にしています☺️
気になる方は、インスタDMやお問い合わせから
お気軽にご連絡くださいね。