Ameba Ownd

アプリで簡単、無料ホームページ作成

手づくりせっけん utakata sabon

丸山正樹「デフ・ヴォイス」

2019.03.11 10:50

購入した本。

手話を勉強中なので興味があって。


コーダ(Children of Deaf Adults:Coda 両親がろう者で子供は聴こえる子)

である主人公が、あるきっかけで手話通訳士となり、ろう者の

法廷通訳を引き受け、そこからはじまる物語。


美化されたり、お涙ちょうだい的なものではなく、実際にあるだろう

問題が織り交ぜられていて、健聴者には気づかないような

繊細なメンタリティの部分や、さまざまな立場の想いも知ることができました。

手話周辺の基礎知識的なことも知ることができます。


ろう者と、難聴者・中途失聴者との間に横たわる壁。

日本語やそれに対応する日本語手話が理解できない者の苦しみ。

家族の中で自分だけが健聴者、またはろう者であることの孤独感。


「歩み寄り」が大切なときもあるけれど、そんなことは、

きれいごと、にも思えてしまう世界だと理解しました。

同じ聴こえなくても、過ごしてきた環境によってそれぞれ違う。



講座で学ぶ前は、手話に種類があるとは知りませんでした。

日本語を話すとおりに、手話で表現する「日本語対応手話」

日本語を理解するのが難しいろう者が自然に習得していく「日本手話」


日本手話は表現する単語が少ない代わりに、空間や表情を利用します。

表現の文法も英語っぽいイメージです。


この小説を読みおわったら、手話講座で先生だったろう者の方が

「日本手話」を学ぶことを強く勧めたのがすごくわかる気がしました。


いま手話サークルは、おしゃべりしながら手話するので

どうしても「日本語対応手話」になります。単語をもっと覚えて

手話自体を忘れないためなので、充分ありがたくおもっています。


でも、ろう者の方にも伝わる手話も知りたいと思って

DVD付きの「日本手話のしくみ練習帳」というのを見つけ購入。


いまは、この「デフ・ヴォイス」第二弾にあたる小説を読んでいます。