【JVT No.246】TSUNAMI VIOLIN ~鎮魂の音色~/Tsunami Violin/海嘯小提琴…
Regarding to the captioned product of [Japan Video Topics], we inform you as follows:
Uploaded date: 2021/3/4(木/Thu/四)
Length of time: 5分37秒/5min. 37secs.
Category: (3)ライフスタイル/Lifestyle/生活方式
Other data: 3岩手県陸前高田市/Rikuzen-takata City, Iwate Prefecture.
-----■■■-----
【日本語版】https://www.youtube.com/watch?v=BUF__8McJ1s
TSUNAMI VIOLIN ~鎮魂の音色~
2011年、東北地方に甚大な被害をもたらした東日本大震災。ヴァイオリン製作者・中澤宗幸さんは、ヴァイオリニストの妻と瓦礫や流木の映像を見て、大きな衝撃を受けた。そこで中澤さんは、被害の大きかった岩手県・陸前高田市に向かい、瓦礫を材料にしてヴァイオリンを作りあげた。ヴァイオリンの音の要の部品には、津波から唯一生き残った「奇跡の一本松」が使われた。大震災から10年が経とうとしている現在も震災の経験を風化させないために、そのヴァイオリンを使った演奏のリレーが全国各地で続けられている。鎮魂の絆を育む「TSUNAMI VIOLIN」を紹介する。
-----■■■-----
【English version】https://www.youtube.com/watch?v=_f0x3jLwing
Tsunami Violin – The Sound of Remembering
In 2011, violin manufacturer Nakazawa Muneyuki and his wife Kimiko, a professional violinist, were deeply shocked by TV images of the wreckage and uprooted trees left by the Great East Japan Earthquake. Nakazawa decided to make a violin using woods collected from the place hit hardest by the tsunami, Rikuzentakata in Iwate. Around there they find only one tall pine tree survived the tsunami. Thus they all call it “the Miracle Pine” with a praise. Nakazawa decided to use a twig from the Miracle Pine for its sound post, the important part that determines the violin’s tone. After completion he named it the “Tsunami Violin” and has been trying to cooperate with violinists to let it be played in as many concerts as possible to pray the experiences of that terrible day will never be forgotten.
-----■■■-----
【漢語版】https://www.youtube.com/watch?v=j84hCmgQ7eA
海嘯小提琴――慰靈之音
2011年,東日本大地震給日本東北地區造成了巨大損失。小提琴製作者中澤宗倖與身爲小提琴傢的妻子一起看到電視裏播出的滿目瘡痍的景象,心中受到了極大衝擊。於是,中澤親身前往受災最爲嚴重的地區之一——巌手縣陸前高田市,用地震廢棄物製作了一把小提琴。決定小提琴音色的重要零件是用海嘯后唯一幸存的“奇跡松”的樹枝製作的。大地震即將過去10年,爲了讓關於地震的記憶不被人們遺忘,音樂家們使用這把小提琴,在全國各地舉行巡演。本集將爲您介紹這把凝聚著人們對亡者哀思的“海嘯小提琴”。
=====■■■■■=====