「アクエリアス THE 0」を見て、ゲーターレード批判した友達に一言
おはようございます、Jayです。
私は外出して汗をかく時は水ではなくスポーツドリンクを飲むようにしています。
しかし一般的なスポーツドリンクは糖分が多いのでカロリーゼロや控えめのを買います。
この前“アクエリアス THE 0”というのを見つけて思わず買いました。
「思わず」とした理由はその色で、夏に相応しい綺麗な青色だったのです。
日本でも昔ゲーターレードが販売されていたみたいですが、ゲーターレードもスポーツドリンクなのですが本家アメリカでは青以外に赤、黄、緑などクレヨンが出来そうなほど色とりどりですw
日本人の友達とゲーターレードの話をしていた時に飲み物の色ではないとかアメリカ人の舌のおかしさを指摘されました。
子供の頃から当たり前に飲んでいた私は少しイラッとしましたが、“確かに飲み物らしい色ではないと言われればそうだな”とも思いました。
洗濯洗剤は間違って飲まないように独特の色をしていますが、私が今使っている洗濯洗剤の色が薄紫色で見た瞬間“あっ、ゲーターレードみたいで美味しそう”と少しそそられけどもちろん飲んでませんよw
“Yahoo!ニュース”にそんな綺麗な青色のアクエリアス THE 0がZ世代に人気が広がっているとありました。
この記事を読んでゲーターレード批判した友達に一言。
“How do you like them apples?”
日本語でドンピシャな表現がパッと思いつきませんが、“散々文句や非難していた人が実はor結果的に間違っていて自分の方が正しかった”という時に使います。
ここでは“ゲーターレードの色に文句を言っていた日本人の友達がその日本で似たような色の飲み物が人気拡大中”という事で使えます。
場面によって表現は変わりますが、「そら見たことか」や「〇〇に対して何て言っていたっけ?」などが近い表現ですかね。
すごい砕けた言い方なので友達などごく親しい間柄の人だけにしましょう。
気になる味ですが、アクエリアスがベースにありながらどこかゲーターレードも感じられる日本人向けの味です。
普通のアクエリアスゼロも引き続き販売しているそうですが、私はアクエリアス THE 0ですね!
関連記事:
Have a wonderful morning