映画「アラジン」
今日公開となった映画「アラジン」を観てきました。
ツインソウルの物語です。
2人の波動が引き寄せあい、出逢うべくして出逢う。
一度出逢ったら、離れることはできない。
主演の2人の瞳の輝きが、眩しかったです。
特に、王女ジャスミンのアイメイク、服装に、なんだか懐かしさを覚えました。
実は、今日は映画を観る予定ではなかったのです。
用事ができて、仕事を半休にし、雨の中バスに乗っていて、
ふと映画でも 観ようと思いついたのでした。
この映画についてブログに書こうと、主題歌について調べていたら、
今日公開したばかりだったのだと知りました。
導かれたのだと思います。
【アラジン】
I can show you the world
きみにみせてあげるよ
Shining, shimmering, splendid
キラキラに輝く素晴らしい世界を
Tell me, princess, now when did
さぁお姫様
You last let your heart decide?
最後に自分で心を決めたのはいったいいつだい?
I can open your eyes
ぼくになら きみを目覚めさせてあげられるよ
Take you wonder by wonder
次々に驚きが待っている世界へ
Over, sideways and under
縦横無尽にかけめぐる
On a magic carpet ride
魔法のじゅうたんに乗りながら
A whole new world
すべてがはじめての世界
A new fantastic point of view
素敵で新しい見え方をするんだ
No one to tell us, "no"
誰にもダメって言われないし
Or where to go
行き先を指図されることも
Or say we're only dreaming
そんなのただの夢だよって言われることもないよ
【ジャスミン】
A whole new world
すべてがはじめての世界
A dazzling place I never knew
今まで知るよしもなかった まばゆいほど輝くこの場所
But when I'm way up here
今こんな高くまで登ってみると
It's crystal clear
はっきり感じられる
That now I'm in a whole new world with you
いま あなたとすべてがはじめての世界に居るんだって
【アラジン】
Now I'm in a whole new world with you
いま きみとすべてがはじめての世界に
【ジャスミン(アラジン)】
Unbelievable sights
信じられない景色
Indescribable feeling
言い表せないこの感覚
Soaring, tumbling, freewheeling
舞い上がり、宙返り、自由に飛び回る
Through an endless diamond sly
永遠につづくダイヤモンドの空を駆け抜けて
A whole new world
すべてがはじめての世界
(Don't you dare close your eyes)
(目を閉じたらダメだよ)
A hundred thousand things to see
見るものはまだ10万個はあるわ
(Hold your breath; it gets better)
(息を止めて:もっとすごくなるよ)
I'm like a shooting star
流れ星になった気分
I've come so far
すごく遠くまできたのね
I can't go back to where I used to be
もう元いた場所には戻れない
【アラジン(ジャスミン)】
A whole new world
すべてがはじめての世界
(Every turn a surprise)
(曲がる度に驚きが待ってる)
With new horizons to pursue
新しい地平線を追いかけて
(Every moment, red-letter)
(一瞬一瞬が記念すべき瞬間)
【二人】
I'll chase them anywhere
僕はどこまでも追いかけるよ
There's time to spare
時間はたっぷりあるから
Let me share this whole new world with you
このすべてがはじめての世界をきみと分かち合わせてね
【アラジン/ジャスミン】
A whole new world / A whole new world
すべてがはじめての世界
That's where we'll be / That's where we'll be
そここそ僕らが行く場所
A thrilling chase / A wondrous place
ワクワクする追いかけっこ/驚くほど素晴らしい場所
For you and me
きみと僕のための
kyosuke203さんのブログから引用させていただきました。
A Whole New World の歌詞の最後にある、
A thrilling chase / A wondrous place / For you and me
が、まさにツインとの関係を表わしていますよね。
私たちは、ツインとワクワクする追いかけっこをしているのです。
この地球という、驚くほど素晴らしい場所で。