「痴漢」を英語で言うと?2
2019.07.31 22:00
おはようございます、Jayです。
肌の露出が多くなるこの時期は痴漢が多くなります。
人がどんな服装をしていても痴漢をして良い理由にはなりません。
この「痴漢」を英語で言うと?
「痴漢」=“sexual battery”
例:
“He's been arrested for sexual battery.”
「彼は痴漢の罪で逮捕された。」
“sexual”(性的)+“battery”(暴行)=「性的暴行」
性的暴行と聞くとレイプを思い浮かべる人もいるかもしれません。
アメリカも州によっては“sexual battery”をレイプと位置付けるとこもあります。
この前テレビで観たのですが、電車内で痴漢が起きやすいのはドア付近と言っていました。
そして逆に座席の前は比較的少ないみたいです。
そして警察24時を観ていて気付いたのが、痴漢する人は駅のホームでターゲットの後ろに並ぶ。
もしくは後ろに並んでいないけど、ターゲットが電車に乗った直後に後を追うように乗る。
参考になれば幸いです。
“警視庁”もホームページで注意喚起をしています。
・周囲に対する警戒を怠らない
・混んでいる電車には一人で乗らず、友達などと一緒に乗る
などと書いているので詳しく知りたい方はリンク先のページをご覧ください。
関連記事:
Have a wonderful morning