Ameba Ownd

アプリで簡単、無料ホームページ作成

(電気・ガス・水道の)「公共料金」を英語で言うと?

2024.09.09 22:00

おはようございます、Jayです。



持ち家の方も賃貸にお住まいの方も毎月電気・ガス・水道の公共料金を払われているかと思います。

公共料金って住んでいる場所によって変わるみたいですね。

この「公共料金」を英語で言うと?


「公共料金」“utility bill(s)”(ユーティラティー・ビォ(ズ))


例:

“Don't forget to pay last month's utility bills.”

「先月の公共料金払うの忘れないでね。」


“utility”=「(電気、水道などの)公共サービス」

“bill”=「請求書」


日本では電気・ガス・水道を個別に払いますが、アメリカはまとまって払う事が多いです。

アメリカの賃貸の広告に“utilities included”と書かれていたりしますが、これは「公共料金込み」という意味で家賃に公共料金が含まれている事を指します。

ただし必ずしも全ての公共料金が含まれているわけではないのでどれが含まれているか確認をお忘れなく。

私が以前住んでいた例は“家賃(電気・水込み)+ガス”というのでした。


あと、電気・ガス・水道と複数のサービスの請求書なので“utility bills”と複数形表記を見掛ける事が多いでしょう。

では日本のように別々になっている個々の請求書を何て言えばいいのでしょうか?

電気料金」=“electricity bill”(イレクトゥリスィティー・ビォ)

ガス料金」=“gas bill”(ギャス・ビォ)

水道料金」=“water bill”(ワーター・ビォ、ウォーター・ビォ)


関連記事:

「〇〇はいくらかかりますか?」を英語で言うと?


Have a wonderful morning