Ameba Ownd

アプリで簡単、無料ホームページ作成

池袋駅・新宿駅自動放送に英語案内が追加

2019.10.21 08:05

2019年10月18日、池袋駅・新宿駅の自動放送が更新され、池袋駅では1~4番線、新宿駅では1~6番線に詳細英語による案内が追加されました。

両駅は9月に接近放送文面「黄色い線」を「黄色い点字ブロック」に変更したものの、英語放送を導入しませんでした。


ここでは、埼京線関連の放送文面を書き出します。


※あくまで調査中です。導入初期であるため、文面の変更が行われる可能性があります。


1番線 新宿・渋谷・大崎・りんかい線方面

<次発予告放送>

〇新宿行の場合

本日も、JR東日本をご利用くださいまして、ありがとうございます。

今度の、1番線の、電車は、XX時XX分発、新宿行です。

Thank you for riding with JR East.

The next departure from track no.1 will be the XX:XX am/pm,

train bound for Shinjuku.

次は、新宿、に、停まります。

The next stop is Shinjuku.


〇新木場行の場合

本日も、JR東日本をご利用くださいまして、ありがとうございます。

今度の、1番線の、電車は、XX時XX分発、りんかい線直通、新木場行です。

Thank you for riding with JR East.

The next departure from track no.1 will be the XX:XX am/pm,

train bound for Shin-Kiba through service to the Rinkai Line.

この電車の、停車駅は、新宿、渋谷、恵比寿、大崎、大井町、品川シーサイド、天王洲アイル、東京テレポート、東雲、です。

The next stop is Shinjuku.


<接近放送>

まもなく、1番線に、新宿行が、まいります。

危ないですから、黄色い点字ブロックまで、お下がりください。

Your attention please.

The train bound for Shinjuku will soon arrive at track no.1.

For your safety, please stand behind yellow line.

次は、新宿、に、停まります。


<到着放送>

池袋、池袋、ご乗車、ありがとうございます。

次は、新宿、に、停まります(変更なし)。


<戸閉放送>

1番線、ドアが閉まります。ご注意ください(変更なし)。


4番線 赤羽・武蔵浦和・大宮・川越方面

<次発予告放送>

本日も、JR東日本をご利用くださいまして、ありがとうございます。

今度の、4番線の、電車は、XX時XX分発、各駅停車、大宮行です。

Thank you for riding with JR East.

The next departure from track no.4 will be the XX:XX am/pm,

local train bound for Omiya.

☆当駅を出ますと、次は、板橋(語尾下げ発音)、に停まります。

The next stop is Itabashi.☆

次は、板橋(語尾上げ発音)、に停まります。

※快速の場合に「☆」の放送が追加。その後の次駅案内放送も継続。


2番線、3番線の放送は未確認。


<接近放送>

まもなく、4番線に、快速、川越行がまいります。

危ないですから、黄色い点字ブロックまで、お下がりください。

Your attention please.

The rapid train bound for Kawagoe will soon arrive at track no.4.

For your safety, please stand behind yellow line.

次は、板橋(語尾上げ発音)、に停まります。

※各駅停車の場合は次駅案内を省略。


<到着放送>

池袋、池袋、ご乗車、ありがとうございます(変更なし)。


<戸閉放送>

4番線、ドアが閉まります。ご注意ください(変更なし)。


本日も、JR東日本をご利用くださいまして、ありがとうございます。

今度の、1番線の、電車は、XX時XX分発、りんかい線直通、新木場行です。

Thank you for riding with JR East.

The next departure from track no.1 will be the XX:XX am/pm,

local train bound for Shin-Kiba through service to the Rinkai Line.


<接近放送>

まもなく、1番線に、りんかい線直通、各駅停車、新木場行が、まいります。

危ないですから、黄色い点字ブロックまで、お下がりください。

Your attention please.

The localtrain bound for Shin-Kiba through service to the Rinkai line will soon arrive at track no.1.

For your safety, please stand behind yellow line.


<到着放送>

新宿、新宿、ご乗車、ありがとうございます。(変更なし)。


<戸閉放送>

1番線、ドアが閉まります。ご注意ください(変更なし)。


2番線 池袋・新宿・大宮方面

<接近放送>

まもなく、2番線に、当駅止まりの、電車がまいります。

危ないですから、黄色い点字ブロックまで、お下がりください。

この電車は、折り返し、XX時XX分発、各駅停車、大宮、行と、なります。

Your attention please.

The local train bound for Omiya will soon arrive at track no.2.

For your safety, please stand behind yellow line.


<到着放送>

新宿、新宿、本日も、JR東日本をご利用くださいまして、ありがとうございました。

お忘れ物のないよう、ご注意ください(変更なし)。

<戸閉放送>

2番線、ドアが閉まります。ご注意ください(変更なし)。


3番線 池袋・新宿・大宮方面

<接近放送>

まもなく、3番線に、当駅止まりの、電車がまいります。

危ないですから、黄色い点字ブロックまで、お下がりください。

この電車は、折り返し、XX時XX分発、各駅停車、大宮、行と、なります。

Your attention please.

The local train bound for Omiya will soon arrive at track no.3.

For your safety, please stand behind yellow line.


<停車中放送>

本日も、JR東日本をご利用くださいまして、ありがとうございます。

3番線に、停車中の、電車は、XX時XX分発、通勤快速、川越行です。

Thank you for riding with JR East.

The next departure from track no.4 will be the XX:XX am/pm,

commuter rapid train bound for Kawagoe.

The train will be stopping at are Ikebukuro, Itabashi, Jujo, Akabane, Musashi-Urawa, Omiya, Nisshin, Nishi-Omiya, Sashiogi and Minami-Furuya.

発車まで、しばらくお待ちください。


<到着放送>

新宿、新宿、本日も、JR東日本をご利用くださいまして、ありがとうございました。

お忘れ物のないよう、ご注意ください(変更なし)。

<戸閉放送>

3番線、ドアが閉まります。ご注意ください(変更なし)。


4番線 池袋・新宿・大宮方面

<次発予告放送>

本日も、JR東日本をご利用くださいまして、ありがとうございます。

今度の、4番線の、電車は、XX時XX分発、快速、川越行です。

Thank you for riding with JR East.

The next departure from track no.4 will be the XX:XX am/pm,

rapid train bound for Omiya.

The train will be stopping at are Ikebukuro, Itabashi, Jujo, Akabane, Toda-Koen, Musashi-Urawa, Yono-Hommachi, Omiya, Nisshin, Nishi-Omiya, Sashiogi and Minami-Furuya.



<接近放送>

まもなく、4番線に、快速、川越行がまいります。

危ないですから、黄色い点字ブロックまで、お下がりください。

Your attention please.

The rapid train bound for Kawagoe will soon arrive at track no.4.

For your safety, please stand behind yellow line.


<戸閉放送>

4番線、ドアが閉まります。ご注意ください(変更なし)。



「NEWS」ページへ戻る