聖なるウンバンダ

インディアンたちの儀式

2020.01.02 04:54

 

 

カボクロ(インディアン)たちのジラ(儀式) 

Gira de Caboclos



⭐️リーダー

カボクロ・トレス・フレッシャス

Caboclo 3 flechas 

イヤロリシャ: ミディアム ルシネイデ母

Yalorixá: médium mãe Lucineide



ジラはその日の責任者となるリーダーのギアの憑依からスタートします。

Incorporação do Guia chefe responsável pela gira do dia



到着後、ギア(神様の働き手)はコンガ(祭壇)、オリシャ(神様)たちの力、オガン(打楽器隊のミディアムのリーダー)の力、霊界のオガン、大門・中門(の守護神)へ挨拶をします。そして、テヘイロ(寺院)、信仰の子どもたち(信者)と一般来場者全員へと挨拶を続けます。

Após sua chegada, o Guia faz as saudações ao congá, às forças dos orixás, às forças de ogã (médium ) e ogãs do astral, à Tronqueira e Porteira.

Saúda o terreiro, os filhos de fé e todos que vieram participar da gira.



挨拶後、ギアはジラ参加者全員に向けてメッセージを伝え、次に、働き手である他のギアたちのスピリットを呼び出し、ミディアムたちに憑依させます。

Após as saudações, o Guia conversa com todas as pessoas presentes e dá início à chamada de todos os outros Guias que trabalharão com seus médiuns.



リーダーのギアは、ジラで行われるすべての仕事の管理に合わせて、テヘイロ(寺院)の責任者ともなります。

O Guia chefe, além de ser responsável pelo terreiro, é o direcionador dos trabalhos que estão ocorrendo na gira.



ガイダンスに基づき、しっかりと、順調に仕事が行われるように手順とルールを守りながらオーガナイズしていきます。

Atuará em orientações, firmezas e procedimentos a serem tomados para o desenvolvimento e organização dos trabalhos realizados. 



挨拶の言葉はヨルバ語が語源。

As saudações são no idioma yorubá.



オシャラ: エーパババ

Oxalá: Epa baba

イエマンジャ: オド スィアバ イエマンジャー

Iemanjá: Odô ciaba Iemanjá 

オシュン: オラ イェ イェ オシュン

Oxum: Ora yê yê Oxum

イアンサン: エパヘイ イアンサン

Yansã: Eparrei Yansã 

オッショシ: オケ アロ オッショスィー

Oxóssi: Oke aro Oxóssi 

シャンゴ: カオ カベスィレ シャンゴー

Xangô: Kao Kabecilê Xangô 

オグン: パタコリ オグン

Ogum: Patakori Ogum 



挨拶したそれぞれのオリシャは、次のとおりに神様の美徳を表します。

Os orixás saudados representam as virtudes de Deus, que são:



オシャラ: 信仰

Oxalá : Fé

イエマンジャ: 創造

Iemanjá: geração

オシュン: 愛

Oxum: amor

イアンサン: 変化

Yansã: transformação 

オッショシ: 知識

Oxóssi: conhecimento 

シャンゴ: 正義

Xangô: justiça 

オグン: 法律

Ogum : lei


当サイトのテキスト・画像の無断転載・複製を固く禁じます。

É estritamente proibida a reprodução, e utilização não autorizada, dos vídeos, fotos, e conteúdos contidos nesta página.