Tommrow is another day
2020.01.23 14:29
昔から、気に入っている英語の言葉。
これは、映画
『風と共に去りぬ』
で、最後に主人公のスカーレットが
「Tommrow is another day」
と言う。
色々な日本語訳があるけれど
色々な捉え方ができる表現だけど
自分はこれが一番いい!
「明日という別の日があるさ!」
直訳した感じだけど、
これが一番いいと俺は思ってしまう。
こんな風に捉えている人もいる
【いいことばかりじゃない毎日
失敗もするし傷つくこともある
それでも明日はやってくるのだから
今日よりもっと良い日にしようと思う
明日は「明るい日」
希望に満ちている日です
また、明日も頑張ろうと気持ちを新たにして
Tomorrow is another day.】
明日という別の日があるさ!
また、明日。