【LEE HI】한숨(Breath) 歌詞/日本語訳
숨을 크게 쉬어봐요
息を大きく吸ってみて
당신의 가슴 양쪽이 저리게
あなたの胸の両側がしびれるくらい
조금은 아파올 때까지
少しは痛くなる時まで
숨을 더 뱉어봐요
息をもっと吐いてみて
당신의 안에 남은 게 없다고
あなたの中に残っているものはないと
느껴질 때까지
感じれるまで
숨이 벅차올라도 괜찮아요
息がいっぱい上がっても大丈夫です
아무도 그댈 탓하진 않아
誰も君のせいにしないから
가끔은 실수해도 돼
時には失敗をしてもいい
누구든 그랬으니까
誰でもそうだから
괜찮다는 말
大丈夫という言葉
말뿐인 위로지만
口先だけの慰めだけど
누군가의 한숨
誰かのため息
그 무거운 숨을
その重たい息を
내가 어떻게
私がどうして
헤아릴 수가 있을까요
計り知れることが出来るでしょう
당신의 한숨
あなたのため息
그 깊일 이해할 순 없겠지만
それを深く理解することはできないけれど
괜찮아요
大丈夫
내가 안아줄게요
私が抱きしめてあげる
숨이 벅차올라도 괜찮아요
息がいっぱい上がっても大丈夫
아무도 그댈 탓하진 않아
誰も君のせいにしないから
가끔은 실수해도 돼
時には失敗をしてもいい
누구든 그랬으니까
誰でもそうだから
괜찮다는 말
大丈夫という言葉
말뿐인 위로지만
口先だけの慰めだけど
누군가의 한숨
誰かのため息
그 무거운 숨을
その重たい息を
내가 어떻게
私がどうして
헤아릴 수가 있을까요
計り知れることが出来るでしょう
당신의 한숨
あなたのため息
그 깊일 이해할 순 없겠지만
それを深く理解することはできないけれど
괜찮아요
大丈夫
내가 안아줄게요
私が抱きしめてあげる
남들 눈엔 힘 빠지는
他の人の目には力が抜けた
한숨으로 보일진 몰라도
ため息に見えるかもしれないけど
나는 알고 있죠
私は知ってるよ
작은 한숨 내뱉기도 어려운
小さいため息を吐くのも難しい
하루를 보냈단 걸
一日を送っていることを
이제 다른 생각은 마요
もう他の事は考えないで
깊이 숨을 쉬어봐요
深い息を吸ってみて
그대로 내뱉어요
そのまま吐きだしてみて
누군가의 한숨
誰かのため息
그 무거운 숨을
その重たい息を
내가 어떻게
私がどうして
헤아릴 수가 있을까요
計り知れることが出来るでしょう
당신의 한숨
あなたのため息
그 깊일 이해할 순 없겠지만
それを深く理解することはできないけれど
괜찮아요
大丈夫
내가 안아줄게요
私が抱きしめてあげる
정말 수고했어요
本当にお疲れ様です
なんて言ったらいいのでしょうか...
あまりにも突然で早すぎる彼の死に未だに心の整理がつけません。
まだ彼の死を受け入れきれずにずっと心のなかがふわふわしています。
なのにふと気づいたときに泣きそうになります。
自ら命を絶つことが最善の方法だったとは決して思いません、だけれど死にたいほど苦しんで悩んで自分を追い詰めた彼のその気持ちを絶対に否定したくありません。
辛さを他人のせいにも出来ただろうに、そうせずに自分のせいだって思うこと、自分自身と戦い続けることって簡単なことではないと思います。
その道を自ら選んで戦ってきたけれども、本当に疲れてしまったんだね...生きていくことって難しいね...
この歌の最後の歌詞にも出てくる言葉、彼が一番言ってほしかった言葉、
お疲れ様という言葉をどれだけの人が彼に直接言ってあげたい、言ってあげたかったと思っているのでしょうか...
それだけ彼は歌を通して、言葉を通して、たくさんの人の心に慰めと安らぎと希望と、たくさんの気持ちを与えてくれました、私もその中の一人です。
本当に星になってしまったんだね...これからは暖かく平和な場所でゆっくり休んでね
本当にお疲れ様
故人のご冥福をお祈りします