Free 'Alouvai Ha'Kha'yim no login Online Now Without Membership
⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓
⬆⬆⬆⬆⬆⬆⬆⬆⬆⬆⬆
Drama. 4535 Vote. directors=Ladj Ly. Ladj Ly. duration=104m. Release year=2019. Free 'Alouvai Ha'Kha'yi ting. KHAYIM SLOVES (HENRI SLOVÈS) June 19, 1905-1988) He was born in Bialystok, Russian Poland, to a father who was a leather worker and who later took up business. He studied in a “cheder metukan” (improved religious elementary school) in a Russian and a German school, and later in a secular Jewish public school; he also attended pedagogical courses in Bialystok. He was in addition a student in the Warsaw “Free High School. ” From his earliest childhood years, he had an interest in theater, would organize pageants with groups of children in the courtyard of their residence, and would put together theatrical evenings with pupils from the Jewish public school, for which he served as director and lead actor, and the repertoire consisted largely of plays that he put together on his own. His first works for the stage were a dramatized chapter from Mendeles Fishke der krumer (Fishke the lame) later his own drama in one and one-half acts and a four-act play in blank verse— A shvere operatsye (A difficult operation) which was directed by Dovid Herman. He was a cofounder of a theater society, “Association of Young Lovers of the Arts” in Bialystok. In 1920 he marched on foot with the retreating Red Army from Poland to Russia, was in Minsk, Smolensk, and Moscow, later returned to Poland, was active in the underground revolutionary work of the left, spent time in Polish prisons, and endured hunger strikes. He subsequently continued his studies in the Jewish pedagogical courses and was later a teacher in Jewish public schools. In 1926 he immigrated to France, settled in Paris, studied (1927-1929) at the Lyceum “Charlemagne” there, and went on to study (1929-1934) at the Sorbonne where he received his doctor of law degree. Over the years 1935-1938, he published three books in French concerning international law and modern history. In 1936 he was secretary of the organizing committee of the first World Jewish Culture Congress in Paris, and as the secretary of the then founded IKUF (Jewish Cultural Association) he visited the Baltic states (autumn 1938) and Belgium, Holland, and England (spring 1939. Under Nazi rule in France (1940-1944) he lived for a time in Vichy, later near Lyons, where he was active in the French-Jewish resistance movement and wrote articles for illegal Yiddish and French publications. After the liberation of France, he returned to Paris, was a contributor to French periodicals, and published plays and articles concerned with various Jewish cultural issues in: Naye prese (New press) Oyfsnay (Afresh) and Unzer eynikeyt (Our unity) among others, in Paris; Yidishe kultur (Jewish culture) Morgn-frayhayt (Morning freedom) and Zamlungen (Collections)—in New York; and Yidishe shriftn (Yiddish writings) and Folks-shtime (Voice of the people) in Warsaw. He also contributed to Yiddish publications in Latin America and in the state of Israel. Among his drama and folk plays, Homens mapole (Hamens downfall) Di yoynes un der valfish (The Jonahs and the whale) Di tsayt fun gezang (The time of song) Nekome-nemer (Avengers) and Borekh fun amsterdam (Baruch from Amsterdam) were staged in Yiddish theaters in France, Sweden, Poland, Romania, Israel, South Africa, Argentina, Brazil, Mexico, and New York. His one-act play Der ksav fun rekht af links (Writing from right to left) was performed in French, Spanish, and Portuguese. In 1958 he and the Parisian writers M. Vilner and A. Yudin visited Moscow with the mission there of “investigating the state of Jewish culture, ” and their report, “Vegn der yidisher kultur in sovetn-farband” (On Jewish culture in the Soviet Union)—published in 1959 in Yidishe kultur in New York and Unzer eynikeyt in Paris and republished by the World Jewish Congress in Paris—elicited a discussion in Unzer eynikeyt (August-September 1959) as well as various polemical commentaries in the Yiddish and Hebrew press. Together with Sh. Dobzhinski, he also published and edited (1958) a quarterly journal in French entitled Domaine yidich (The field of Yiddish) with the goal of acquainted the assimilated Jewish youth in France with writings in Yiddish, Yiddish literature, and Yiddish culture. In book form: Nekome-nemer, a tragedy in three acts and nine scenes (Paris: Oyfsnay, 1947) 94 pp. (winner of a prize from the Moshe Kasner Fund in Buenos Aires) Homens mapole, a folk play in four acts (Paris: Oyfsnay, 1949) 103 pp. Di yoynes un di valfish, a folk play in three acts (Paris: Oyfsnay, 1952) 117 pp. (also winner of a prize from the Moshe Kasner Fund) Borekh fun Amsterdam, a drama in four acts and nine scenes (New York: IKUF, 1956) 112 pp., second edition with text in Yiddish and Polish, in three acts (Warsaw: Yiddish State Theater, 1961) Der ksav fun rekht af links, in Yidish kultur (New York) 3 (1954) Di milkhome fun got (The war of God) a drama in three acts (New York: IKUF, 1963) 107 pp. Tsen brider zaynen mir gevezn, drame in dray aktn (We were ten brothers, a drama in three acts) Paris: Oyfsnay, 1965) 133 pp., earlier published in Yidishe kultur; Sovetishe yidishe melukhishkeyt (Soviet Yiddish nationalism) Paris, 1979) 265 pp., Hebrew translation as Mamlakhtiyut yehudit beverit hamoatsot (Tel Aviv: Am oved, 1981) 223 pp. A shlikhes keyn moskve (Messenger to Moscow) New York, 1985) 302 pp. His work also appeared in: Itshe Goldberg, ed., Undzer dramaturgye, leyenbukh in der yidisher drame (Our playwriting, textbook in Yiddish drama) New York: IKUF, 1961) pp. 501-512. In 1960 he received the Shatsov Prize from IKUF and in 1963 the Zhitlovsky Prize—both in New York. He visited the United States in 1962 and appeared at various IKUF undertakings. He died in Paris. Sources: Zalmen Zilbertsvayg, Leksikon fun yidishn teater (Handbook of the Yiddish theater) vol. 4 (New York, 1963) with a bibliography; D. Klementinovski, in Byalistoker shtime (New York) March-April 1946) Y. Mestel, in Yidishe kultur (New York) April 1948; October 1956) Sh. Lastik, in Yidishe shriftn (Warsaw) October 1949) B. Mark, in Yidishe shriftn (October 1954) D. Sfard, Shtudyes un skitsn (Studies and sketches) Warsaw, 1955) pp. 169-75; Z. Vaynper, in Yidishe kultur (December 1956) M. Litvin, in Parizer tsaytshrift (Paris) 15-16 (1956) Dr. Shloyme Bikl, in Tog-morgn-zhurnal (New York) November 3, 1957) L. Domenkevitsh, in Unzer vort (Paris) 88 (3059) Lili Berger, in Yidishe shriftn (February 1958) Berger, Eseyen un skitsn (Essays and skits) Warsaw, 1962) pp. 182-90; Avrom Shulman, in Der veker (New York) June 1, 1958) Shulman, in Forverts (New York) April 6, 1959) Kh. Liberman, in Forverts (June 6, 1958) L. Bernard, B. Shlevin, M. Melman, Kh. Shoten, in Unzer eynikeyt (Paris) August-September 1959) Ḥ. Knaan, in Haarets (Tel Aviv) August 28, 1959) Sh. L. Shnayderman, in Forverts (December 2, 1959) I. Goldberg, ed., Undzer dramaturgye, leyenbukh in der yidisher drame (Our playwriting, textbook in Yiddish drama) New York: IKUF, 1961) pp. 499-512; Kh. Sloves, “Vegn zikh un vegn mayn shafn” (On me and my work) Yidishe kultur (November 1961) Sh. Belis, in Folks-shtime (Warsaw) January 6, 1962) R. Yuklson, in Morgn-frayhayt (New York) May 16, 1962) N. Mayzil, Tsurikblikn un perspektivn (Retrospectives and perspectives) Tel Aviv: Perets Publ., 1962) see index; Biblyografye fun yidishe bikher vegn khurbn un gvure (Bibliography of Yiddish books concerning the Holocaust and heroism) New York, 1962) see index; “Pyese fun kh. sloves af der frantseyzisher bine” (Plays by Kh. Sloves on the French stage) Unzer kiem (Paris) June 1964) M. Lerman, in Arbeter-vort (Paris) May 8, 1964. [Additional information from: Berl Kagan, comp., Leksikon fun yidish-shraybers (Biographical dictionary of Yiddish writers) New York, 1986) col. 406...
Free 'Alouvai Ha'Kha'yi ling.
Free 'Alouvai Ha'Kha'yimei.
Product details Genres Drama, Crime, Thriller Director Ladj Ly Writer Alexis Manenti, Giordano Gederlini, Ladj Ly Stars Alexis Manenti, Djebril Zonga, Issa Perica, Damien Bonnard Country France Also Known As De elendige, 悲慘世界, Die Wütenden - Les misérables, I miserabili, Nyomorultak, Os Miseráveis, レ・ミゼラブル, Los miserables, Sefiller, Les Misérables, Nędznicy, Die Wütenden - Les Misérables, Οι Άθλιοι, Alouvai Ha'Kha'yim Runtime 1 h 44 min Audio Subtitles Quality 480p, 720p, 1080p, 2K, 4K Download drama «Les misérables» Customers who watched thriller also watched.
Free 'Alouvai Ha'Kha'yin yang. Rohn Price - composition, programming, percussion, lead producer. Joshua Shaftel - composition, vocals, production. Alanna Weingart - composition, vocals, sundry instruments, production. We have several projects in the conception phase, but our focus thus far has been on T'fila l'Moshe (Prayer of Moses. T'filah l'Moshe [Prayer of Moses] is Root Signals' first recording project, a collection of songs and interpretations from Psalm 90, spanning styles, instruments, and languages from around the world. All Our Years [Psalm 90:9, 13, 15] lyrics (Hebrew & English) khol-ya-mei-nu pa-nu sha-nei-nu kh'mo-he-ge For all our days pass away, our years like a sigh. Years of evil Years of despair Years of sorrow Years of fear How Long, O Lord? credits Composition: Josh Shaftel, Alanna Weingart, Rohn Price Josh Shaftel: vocals Alanna Weingart: vocals, low E-whistle Rohn Price: synth programming Production: Rohn Price, Alanna Weingart, Josh Shaftel All Our Years (v'toshia mix) additional lyrics (Hebrew) from 2 Chronicles 20:9 v'niz-ak e-lei-kha mi-tsa-ra-te-nu v'tish-ma v'to-shi-a And cry out to You in our affliction, and You will hear and save. All Our Years 2006 Josh Shaftel, Alanna Weingart, Rohn Price All Our Years (za`ak mix) 2006 Rohn Price, Alanna Weingart, Josh Shaftel TOP Swiftly and Soon chant (from Kaddish) v'yam'likh mal'khutei b'chayeikhon uv'yomeikhon uv'chayei d'khol beit yis'ra'eil ba'agala uviz'man kariv v'im'ru: Amein. May He give reign to His kingship in your lifetimes and in your days, and in the lifetimes of the entire Family of Israel, swiftly and soon. Now say: Amen. Adapted from traditional Kaddish by Josh Shaftel Josh Shaftel: chant Alanna Weingart: melodica Bass: Jon Salkind Production: Rohn Price Swiftly and Soon 2007 Josh Shaftel, Rohn Price Satisfy [Psalm 90:1-2, 14-16] lyrics Let Your deeds be shown To Your servants, Lord. Let Your glory shine On our children, Lord. Let Your deeds be shown. Satisfy us in the morning with Your love. Satisfy us at daybreak. Walking desert lands, Endless skies. The fire of a journey Where destiny hides. Yearning for a place. Heartfelt cries. A generation dwelling. A love that binds our lives. Unless You go before us, Our hearts, they melt away. Our hand in Yours, You guide us. In Your loving arms we pray. Glowing in your presence, Your face erases time. A soul once waiting restless, Now free in dance divine- Free in dance to shine. Your favor, Your favor upon us Composition: Josh Shaftel, Rohn Price Rohn Price: keyboard Bobby Auerbach: sax Jon Salkind: bass Production: Rohn Price, Alanna Weingart Thanks to Congregation Beth Yeshua for the use of their keyboard. Satisfy 2007 Josh Shaftel, Rohn Price v'Ruach [Psalm 90:2] Torah chant: Genesis 1:2 v'ru-akh e-lo-him m'ra-khe-fet al-p'nei ha-ma-yim Rushing-spirit of God hovering over the face of the waters Composition: Alanna Weingart, Rohn Price; traditional Torah chant adpated by Josh Shaftel Alanna Weingart: keyboards, copper pipes Rohn Price: synth programming, spring drum Juan Argueta: violin, classical guitar Thanks to Jason Rich for the loan of his keyboard. v'Ruach 2007 Alanna Weingart, Rohn Price MeOlam Ad-Olam lyrics (Hebrew & Russian) me-o-lam ad-o-lam a-ta el From everlasting to everlasting, You are God. V Natchale Satvaril Bog I neba i zemlyu In the beginning God created Both the heavens and the earth. I Dukh Bozhii Nasilsya Nad vadoyu And the Spirit of God Was moving On the waters. Composition: Alanna Weingart Alanna Weingart: vocals, dumbek MeOlam Ad-Olam 2007 Alanna Weingart Generations [Psalm 90:1, 4, 16] lyrics (Lenape, Hebrew. English) kikayuyëmënaninkahke our ancestors L'dor v'dor HaRuach al ha-aretz HaRuach al ha-t'filot shelanu. From generation to generation The Spirit is upon the earth The Spirt is upon our prayers. Elef shanim B'einekha K'yom etmol Ki-ya'avor V'ashmurah Va-lailah. A thousand years In Your sight Are as yesterday That has passed And as a watch In the night. Where morning dawns and evening fades The old ones laugh with wrinkled face. From generations past to generations now, We take their blessing the chant of joy. Where morning dawns and evening fades Every generation The chant of joy Alanna Weingart: vocals, dumbek, djembe, shakers, rattles, monkey drum damaru, chum mo Rohn Price: synth programming, tamborine, bells Juan Argueta: violin Thanks to the Lenape Talking Dictionary. Generations 2007 Josh Shaftel, Alanna Weingart, Rohn Price Moshe's Numbedub [Psalm 90:3, 5-6; Exodus 2:10-15; Numbers 20:6-12; Deuteronomy 34:1-4] Learn to number your days, consider your ways. refrain Learn to number you days, chorus All men are like grass, springing up in the morning. In the evening they dry, whither, and are blown away. Moshe's Numbedub: Gather all the people 'round and tell me what you think about my story now, man. Because 'pon time, you see, Me be one of the wealthy. Me be one of the rich. Me be havin' the power to scratch every itch. Chillin' with the downpresser elite, me be the one you wanted to meet. But, you know, man, me could not relate. Me be havin' the fun, but me could not assimulate. There alway be the one, him who insinuate me be on the outside looking in. 'Tis the mark 'pon my skin. So you know me could not turn 'way from the people's oppression. You know me had to make an impression. A quick hit- that be it. Him gone down. Me had done left town. Me had to learn (you have to learn) what the wise, they discern: all men are like grass... So this here I stand on the mountain side, lookin' out at the land because of me pride. Me not done the plan to talk to the rock. That be it. The water, it flow, but the L-rd, He said, No, to Zion you can't go. " So now me know, and you should know, that even though it don't show, I had me own downs and ups because like grass in the morning, man erupts to get his own, to grab a throne like dogs fighting for a bone. Everything matters, everything counts, til it all be in tatters and accounts be set, and bets be called. Last words be scrawled in the evening sky. Then like grass that is dry let me fly and take this whithered body to rest. Me done me best to walk in the light, fight the good fight. consider your ways, because me hope, and you should hope, in the limits of life's scope, for all men be like grass, springing up in the morning, in the evening they dry, they whither, and are blown away. (chorus) Thou turnest man back into dust, and saith, Turn back, ye children of men. In the morning they are like grass that groweth up. In the morning it flourisheth and groweth up. In the evening it is cut down and whitherith. Composition: Rohn Price Rohn Price: Moshe Alanna Weingart: vocals Bob Auerbach: sax Juan Argueta: guitar Zach Price: drums Moshe's Numbedub 2007 Rohn Price Heart of Wisdom [Psalm 90:3, 5-6; lyrics (Hebrew) na-vi l'vav khakh-ma May we gain a heart of wisdom a-lei-khem i-shim ek-ra v'ko-li el-b'nei a-dam To you, O people, I call out, and my voice is to the sons of mankind. Composition: Rohn Price, Josh Shaftel, Alanna Weingart Rohn Price: synth programming, keyboard Heart of Wisdom 2007 Rohn Price, Josh Shaftel, Alanna Weingart A Touch in the Dirt [Psalm 90:5, 7-11; Job 27:3; John 7:38] lyrics (English, Hebrew, Portuguese) Your finger stirred the dust, A sigh through Your lips, In love, and hope, and trust I came to be. Knit in a moment; Made for eternity. Does your hand rest on me now? Do you breathe within my soul? As long as I have life within me Ruach Eloha b'ahpi. [trans: Breath of G-d is in my nostrils] You hold me through the night, Yet still at breaking day: Breaking dreams, Breaking love, and hope, and trust. Suddenly inside afraid That with a finger snap or word I am fearfully unmade. I believe. I believe. Ani ma'ainah [trans: I believe] M'kirbi yizloo nachalay mayim chaim, mayim chaim [trans: Out of my innermost being flows living waters, living waters. ] Living waters flow. [trans (from Portuguese) With a touch in the dirt, With a quick breath I filled your nostrils with life. You were not, and then you were. Fearfully made with love casting out all fear. I give you a hope that does not disappoint And trust that does not fail. With these three, Love, and hope, and trust I invite you into eternity. ] Pat Noar: violin A Touch in the Dirt 2007 Rohn Price, Josh Shaftel, Alanna Weingart Work of Our Hands Chourus: u-ma-a-se ya-dei-nu kon-ne-na a-lei-nu u-ma-a-se ya-dei-nu kon-ne-hu Establish for us the work of our hands. Establish the work of our hands. What are we doing, and what's in our head, workin' for a prize 'til the body drops dead. Get yourself in the door, make your mark, push for more, till your knuckles are sore, driven to make somethin' of the work of our hands. (chorous) Bloodshot eyes and grinding teeth, a buzz to drown the beat that drives beneath. The voice is so small. The heart hears the call. The dream to give all, to make somethin' good from the work of our hands. My painstaking past, so much to prove; it's a stone in my path and it needs to be moved. The seasons run true. The soil is renewed, so I'm looking to You to establish the work of my hands. Change our ways and our days; we'll walk a new line. Watch the clocks set to a new kind of time. Do right by your neighbor; direct your labor to receive God's favor. He will establish His work through our hands. Composition: Alanna Weingart, Rohn Price, Josh Shaftel Alanna Weingart: vocals; percusion Work of Our Hands 2007 Alanna Weingart, Rohn Price TOP.
Free 'Alouvai Ha'Kha'yim. Putlocker is now adding over 30k movies and 200k episodes all for free and forever. Please help us by sharing and spreading the word. 0 Rating (0) Loading... Wild Oats Everything changes for Eva when she receives an insurance settlement check accidentally made out for 5, 000, 000 instead of the expected 50. 000. She and her best friend take the money and head out for the adventure of a lifetime. Views: 53 Genre: Action, Adventure, Comedy, Drama Director: Andy Tennant Actors: Colin Walker, Demi Moore, Geraldine Singer, Jessica Lange, Lynne Ashe, Ptolemy Slocum, Rachel Deacon, Robert Collier, Shirley MacLaine, Susan Parker, Vincent De Paul Duration: 96 Release: 2016 IMDb: 5. 6.
KHAYIM LEYB FUKS (CHAIM LEIB FOX) May 29, 1897-March 6, 1984) He was born in Lodz, Poland. His father Rode, who was a descendant in the line from Reb Avremele, the Tshekhanover ( Ciechanower) Rebbe, and from Yits ḥ ak-Meir, a Sefardi and a descendant from Rabbi Yosef Karo. His father, a rabbi in Lodz, also composed poetry and fables in both Hebrew and Yiddish. As a father of four children, he left the rabbinate and became a sign painter. Until age sixteen, Khayim Leyb studied in yeshivas and acquired a reputation as a prodigy. As an audodidact, he acquired secular subject matter. During the years of WWI, he was conscripted into forced labor in Germany. Later, when he had returned to Lodz, he was for a time active in the Bund and in trade union work, later in the Zionist labor movement. He was also involved in the illegal aliya movement to the land of Israel from Poland. He lived for a short time in Israel, in 1936, and during the troubles at that time he joined the Hagana. In late 1938 he returned to Poland. During WWII, 1940-1946, he was in Soviet Russia, and later until 1948 he was back in Lodz. He spent 1948-1953 in Paris. In 1953 he immigrated to the United States and lived in New York. In Paris he was a cofounder and vice-chairman of the Yiddish literary association and cofounder of the community of Eastern European Jews. From 1959—in the United States—he was a member of the management of the New York Yiddish Pen Center. His literary activities began with Hebrew poetry during his yeshiva years. In 1913 he switched to Yiddish and debuted in print with poems in Folksblat (Peoples newspaper) in Lodz (1915. He was a cofounder of the Lodz writers group, a representative of the Lodz writers association, and a delegate from the latter to the first conference of Yiddish writers in Poland (1919. He contributed poems, stories, essays, and reviews concerning literature, theater and art, travel narratives, prose (the novel Gyoras letster veg [Gioras final road. journalistic essays, and translations for: Folksblat, Yung idish (Young Yiddish) Literatur (Literature) Sfeld (The field) Gezangen (Songs) Shveln (Thresholds)—also co-editor of the last three of these— Vegn (Paths) Oyfgang (Arise) Literarishe monatshrift (Literary monthly writing [also its editor. Inzl (Island) Lodzher veker (Lodz alarm [also head of its literary department. the weekly Fraytog (Friday [also co-editor. and Der yidisher zhurnalist (The Jewish journalist) among others, in Lodz; Literarishe bleter (Literary leaves) Folkstsaytung (Peoples newspaper) Yugnt-veker (Youth alarm) Ilustrirte vokh (Illustrated week) Varshever shriftn (Warsaw writings) Foroys (Onward) Vokhnblat far literatur (Weekly writing for literature) Os (Letter) Arbeter tsaytung (Workers newspaper) Dos vort (The word) Undzer ekspres (Our express) and Haynt (Today) among others, in Warsaw; Vilner tog (Vilna day) in Vilna; Parizer haynt (Paris today) Naye prese (New press) and Parizer bleter (Parisian leaves) in France; Di tsayt (The times) in London; Nayvelt (New world) and Davar (Word) in Israel; Byalistoker shtern (Bialystok star) in Bialystok; Shtern (Star) in Minsk; and the anthology Dos blut ruft tsu nekome! The blood cries out for revenge. Moscow: Emes, 1941) among others. From 1946, he placed work in: Dos naye lebn (The new life) Naye folkstsaytung (New peoples newspaper) Arbeter vort (Workers word [also literary editor] Yidishe shriftn (Yiddish writings) Folksshtime (Voice of the people) Lomir kinder lernen (Lets teach children) Oyfgang, Flamen (Flames) Dror (Freedom) Historisher zamlbukh (Historical anthology) Pinkes fun yidishe druker (Records of Jewish publishers) in which he published portions of his work Lodzher yidishe drukers (Jewish publishers of Lodz) Undzer shul (Our school) and the Polish-Jewish Most (Bridge) Słowo M łodych (Voice of youth) Głos Bundu (Voice of the Bund) and Nasze Słowo (Our word) among others, in Poland; Undzer shtime (Our voice) Kunst un visnshaft (Art and science) Undzer vort (Our word) Tsienistishe shtime (Zionist voice) Problemen (Problems) Teater-shpigl (Theater mirror) Undzer veg (Our way) Frayland-iberblik (Freeland survey) Kultur-yedies (Cultural information) Kiem (Existence)—among other items, materials from his major work Mehus fun der yidisher literatur (The essence of Yiddish literature) and pieces from his novel Gyoras letster veg —and Arbeter vort, among others, in Paris; Keneder odler (Canadian eagle) Yidisher zhurnal (Jewish journal) Tint un feder (Ink and pen) and Dos idishe vort (The Yiddish word) in Canada; Undzer lodz (Our Lodz) Di naye tsayt (The new times) Yidishe tsaytung (Jewish newspaper) Shmerke katsherginski-ondenk-bukh (Memory volume for Shmerke Katsherginski) Buenos Aires, 1955) and Naye literarishe bleter (New literary leaves) among others; Dorem afrike (South Africa) in Johannesburg; Heymish (Familiar) Hapoel-hatsair (The young worker) Davar, Nayvelt, and Lebns-fragn (Life issues) among others, in Israel; Tsukunft (Future) Yidishe kultur (Jewish culture) Veker (Alarm) Fraynd (Friend) Kultur un dertsiung (Culture and education) Unzer tsayt (Our time) Undzer veg, Forverts (Forward) Morgn-zhurnal (Morning journal) Svive (Environs) Fraye arbeter-shtime (Free voice of labor) Idisher kemfer (Jewish fighter) Velt un folk (World and people) Opklayb (Selection) Amerikaner (American) and Byalistoker shtime (Voice of Bialystok) among others, in New York; Der veg (The way) Foroys, Dos vort, and Di shtime (The voice) among others, in Mexico City; and in the memorial volumes for such cities as Skernyevits ( Skierniewice) Bzhezhin ( Brzeziny) Tshenstokhov ( Częstochowa) Sokhatshov ( Sochaczew) Pyetrikov (Piotrków) and Lodz, among others. A number of his poems were translated in Polish, Hebrew, Russian, and French. His work has been included in the following anthologies: Z. Shik, 1000 yor vilne (One thousand years of Vilna) Vilna, 1939) Mortkhe Yofe, Erets-yisroel in der yidisher literatur (Israel in Yiddish literature) Tel Aviv: Perets Publ., 1961) Kadye Molodovski, Lider fun khurbn, t”sh-tsh”h (Poetry from the Holocaust, 1939-1945) Tel Aviv, 1962) N. Mayzil, Y. l. perets in der yidisher dikhtung (Y. L. Perets in Yiddish poetry) Tel Aviv: Perets Publ., 1965) and Joseph Leftwich, The Golden Peacock: An Anthology of Yiddish Poetry (London, 1939. Fuks was the author of a number of major research works: Vskhodnye gas in lodzh (Wschodnia Street in Lodz) 1957) “Dos yidishe literarishe lodzh” (Jewish literary Lodz) 150 years of Yiddish and Hebrew literature, in Fun noentn over (From the recent past) New York) 3 (1957) pp. 189-284; A yidish shtetl bay der khinezish-sovetisher grenets (A Jewish town near the Sino-Soviet border) 1958) Der yidisher khurbn in poyln in di verk fun katsenelson, broderzon un segalovitsh (The Jewish destruction in Poland in the works of Katsenelson, Broderzon, and Segalovitsh) 1965. Other books include: Durshtike lemer, lider, poemen, baladn (Thirsty lambs, poems and ballads) Lodz, 1926) 199 pp. Zingt mir a velt (Sing me a world) poetry (Lodz, 1936) 78 pp. Gyoras letster veg, a historical novel (Lodz, 1939) 374 pp. Sho fun lid, lider un poemen (Time for song, poetry) Paris, 1951) 128 pp. Di teg neygn di kep, lider, poemes, un balades (The days bow their heads, poems and ballads) New York: Tsiko, 1969) 96 pp. Lodzh shel mayle, dos yidishe gaystiḳe un derhoybene lodzh, 100 yor yidishe un oykh hebreishe literatur un kultur in lodzh un in di arumiḳe shtet un shtetlekh (Lodz on high, the Jewish spiritual and elevated Lodz, 100 years of Yiddish and also Hebrew literature and culture in Lodz and in the surrounding cities and towns) Tel Aviv: Perets Publ., 1972) 352 pp. Zunfargang (Sunset) Haifa, 1972) 71 pp. Der akhter himl, lider, tefiles, poemes fun mayn velt un fun mayn erets yisroel (The eighth heaven, songs, prayers, and] poems of my world and of my land of Israel) New York: Tsiko, 1974) 126 pp. 100 yor yidishe un hebreishe literatur in kanade (100 years of Yiddish and Hebrew literature in Canada) Montreal: Bukh-komitet, 1980) 326 pp. Tsu di himlen aroyf (To the heavens above) New York: Tsiko, 1982) 199 pp. He was one of the main contributors to Leksikon fun der nayer yidisher literatur (Biographical dictionary of modern Yiddish literature) author of some 3000 biographical entries (among them 400 of forgotten poets and storytellers and authors of early Yiddish. He also wrote under such pen names as: Kh. Narkis, Kh. Ludzki, Mikhl Libling, Khl”f, Khalef, FU, FS, Leye Grinboym, and F-s. He died in New York. “Blended together into one mold in Khayim Leyb Fuks, ” wrote Yitskhok Bashevis, “is the poet, the storyteller, and the collector. He belongs to the very few sincere Yiddishists whom one can truly count on ones fingers…. The accent is on Yid …. His poems are full of religious turns of speech, religious and ethnic spirit. One can say of Fuks that God, Israel, and Yiddish literature form a single whole in him. ” As Y. Yanasovitsh has noted: “Khayim Leyb Fuks is the poet of ardent prayer-song and deep lyrical outpouring lament…. His emotions did not flow into a crystal flower pot of formed workmanship. [He] works with what is elemental and with ecstasy. ” Sources: Zalmen Reyzen, Leksikon, vol. 3; Meylekh Ravitsh, Renesans (Renaissance) London, 1919) Ravitsh, in Keneder odler (Montreal) April 11, 1960; November 12, 1962) Arn Mark, in Literarishe bleter (Warsaw) April 16, 1926) Sh. Shnayderman, in Folkstsaytung (Warsaw) August 20, 1926) Biblyografishe yorbikher fun yivo (Bibliographic yearbooks from YIVO) Warsaw, 1928) see index; Y. Rabon, in Literarishe bleter (July 10, 1936) Y. Yanasovitsh, in Nayer folksblat (Lodz) July 16, 1936) Yanasovitsh, in Di prese (Buenos Aires) February 22, 1958) Elye (Elias) Shulman, in Inzikh (New York) September 1936) Y. Bashevis, in Tsukunft (New York) August 1943) Bashevis, in Forverts (New York) August 5, 1962; June 11, 1967) Khayim Krul, in Literarishe heftn (New York) May 1946) Y. Sh. Herts, Geshikhte fun a yugnt (Story of a youngster) New York, 1946) p. 312; M. Grosman, in Dos naye lebn (Lodz) 1946) Avrom Reyzen, in Di feder (New York, 1949) pp. 189-90; L. Domankevitsh, in Undzer vort (Paris) February 3, 1951) M. Borvin-Frenkel, in Undzer shtime (Paris) February 1951) A. Leyeles, in Tog (New York) August 19, 1951) Nakhmen Mayzil, Geven amol a lebn, dos yidishe kultur-lebn in poyln tsvishn beyde velt-milkhomes (There was once a life, Jewish cultural life in Poland between the two world wars) Buenos Aires, 1951) p. 67; Mayzil, in Yidishe kultur (New York) December 1954) Dr. Shloyme Bikl, in Tsukunft (December 1951) Bikl, in Tog-morgn-zhurnal (New York) October 1, 1967) M. Valdman, in Kiem (Paris) February 1952) Valdman, in Undzer eynikeyt (Paris) December 1958) Shmuel Niger, in Tog-morgn-zhurnal (August 15, 1954) Yankev Glatshteyn, in Idisher kemfer (New York) March 1955; May 9, 1958; January 15, 1965) Yekhiel Aronson, in Di naye prese (Paris) January 14, 1956) Sh. Tenenboym, in Di shtime (Mexico City) June 30, 1956) P. Shvarts, in Fun noentn over (New York) 2 (1956) pp. 431, 439; Y. Botoshanski, in Di prese (Buenos Aires) December 31, 1957) Botoshanski, in Fun noentn over 3 (1957) pp. 190, 341, 345, 351, 355, 379; H. Fenster, in Undzer shtime (May 26, 1958) M. Dluzhnovski, in Fraye arbeter-shtime (New York) June 1, 1958) Dluzhnovski, in Folk un velt (New York) November 1967) Avrom Shulman, in Undzer shtime (July 19-20, 1958) Avraham Levinson, Toldot yehude varsha (History of the Jews of Warsaw) Tel Aviv, 1953) see index. [Additional information from: Berl Kagan, comp., Leksikon fun yidish-shraybers (Biographical dictionary of Yiddish writers) New York, 1986) col. 439...
Free 'Alouvai Ha'Kha'yi king. Genre: Action, Adventure, Comedy, Drama Director: Andy Tennant Writer: Claudia Myers, Gary Kanew, Gary Kanew Stars: Shirley MacLaine, Jessica Lange, Demi Moore, Ptolemy Slocum, Colin Walker Countries: Germany, United States Plot: A retired widow who hits the jackpot when she receives a life insurance check mistakenly made out for five million dollars instead of fifty thousand dollars. She and her best friend then take off, only to become media sensations and fugitives from justice. Also Known As: Wild Oats, Slučajne bogatašice, Hoi Xuan, 素敵な遺産相続, Como reinas, Lakhgog et ha'kha'yim,.
Free 'Alouvai Ha'Kha'yum yum. Free 'Alouvai Ha'Kha'yi jing. Free 'Alouvai Ha'Kha'yimg. Free 'Alouvai Ha'Kha'yiming. [fsmi] Update: Nicole Wilhoit - Our Firestorm Missionary Posted Dec 31st 2017, 12:00 by Firestorm Ministries Intl' on Prophetic Hi Everyone: I just received an update from Nicole. Thank You All so much for donating to help her on her upcoming Mission trip, starting January 12th. The most current figures show her donations to be at 10, 410. This is awesome. I know everyone has been hit hard with the Christmas Holiday and New Year's Eve Celebrations with their finances, but I want to encourage you to keep Nicole on your radar. Though she has full-filled the commitment of 10, 000 for the December deadline. Read More TODAY'S MANNA for Monday, Jan. 1, 2018 Posted Dec 31st 2017, 12:00 by Spirit Of Truth Ministries on Inspiration TODAY'S MANNA for Monday, Jan. 1, 2018 Have the angels of God been sent to you? And he said to me, “O Daniel, man greatly beloved, understand the words that I speak to you, and stand upright, for I have now been sent to you. ” While he was speaking this word to me, I stood trembling, Then he said to me, “Do not fear, Daniel, for from the first day that you set your heart to understand, and to humble yourself... "Israel365; your daily connection to the Land of Israel" Posted Dec 31st 2017, 12:00 by Sealed by the Spirit on Christian Living Reader Stay tuned for Israel365's BRAND NEW LOOK tomorrow. 13 Tevet 5778 staying with the times It is a land which Hashem your God looks after, on which Hashem your God always keeps His eye, from years beginning to years end. Deuteronomy 11:12 (The Israel Bible) אֶרֶץ אֲשֶׁר־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ דֹּרֵשׁ אֹתָהּ תָּמִיד עֵינֵי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בָּהּ מֵרֵשִׁית הַשָּׁנָה וְעַד אַחֲרִית שָׁנָה דברים יא: יב E-retz a-sher a-do-NAI e-lo-HE-kha do-RAYSH o-TAH ta-MEED ay-NAY a-do-NAI e-lo-HE-kha BA may-ray-SHEET ha-sha-NAH v-AD a-kha-REET sha-NAH Today's Israel Inspiration As we say goodbye to 2017, your friends at Israel365 - Rabbi Tuly... Stand with us for Taya Posted Dec 31st 2017, 12:00 by Sunlite Radio on Christian Living Dear% firstname% This in from Denise she wrote: HAPPY NEW YEAR. My niece Taya (pronounced "TIE - AH. married to my nephew Craig Sanders, is having asthma-related breathing issues partly due to the cold weather. She is in ICU at Chicago's Roseland Community Hospital. They co-pastor a thriving church and she is a powerful prophetess that the enemy hates. I decree that no weapon formed against them or their ministry will prosper. Please agree with me, in Jesus name. Praise you Jesus, blessed be... Stand with us for Mandy Dear% firstname. Mandy is my friend Frans granddaughter shes 16 overdosed on Tylenol with Codeine. Shes in the ER refusing visitors. Please agree with us for her. Her Tylenol levels are to high they are going to test her at 600pm. Father in the name of Jesus the name that is above all other names! At the name of Jesus demons tremble in fear! I take authority over the spirit of suicide! I bind you and render you powerless from coming against Mandy... PRAYER FOR YOU -AND A BLESSING -INVEST IN GRACE Posted Dec 31st 2017, 12:00 by Kathie Walters on Prophetic I PRAY A BLESSING ON YOU FOR 2018- IN FACT MANY BLESSINGS TO OVERFLOW INTO YOUR LIFE - I LOVE YOU ALL AND TREASURE YOUR KINDNESS - I WANT TO INVITE YOU TO BE A PART OF MY GRACE REVELATION -AND HELP ME SET PEOPLE FREE FROM ALL THE "WORKING AT IT" BE A PART - DONATE ON THIS LAST DAY ALL US gifts are tax deductable thank you - quack% detect_both% Thank you for all your support and... CAN'T WAIT TO TELL YOU: SUCH AWESOME GOOD NEWS -JESUS YOUR JUBILEE HAVE YOU RECEIVED ALL YET? JESUS IS OUR JUBILEE FOREVER AND EVER I have seen a lot of words from Christians about the year of Jubilee. Mostly related to a number of years. 25, 50, 100 But the word "Jubilee" does not particularly have to do with time, but an event or celebration. "Jubilant" means "overjoyed" exultant, triumphant, joyful, rejoicing, exuberant, ecstatic, thrilled, gleeful, enraptured, walking on air' seventh heaven. There's a lot of emotions right in those words. In the Bible, O. T. ARC - 2018 Prophecies with Michael John Toste & Prophet Melo Posted Dec 31st 2017, 12:00 by actsrevivalcenter on Church & Ministry ARC - Prophecy with Michael John Toste & Prophet Melo% detect_both% You are currently subscribed to as: emailaddr% Add% merge inmail. hdrfromspc. to your email address book to ensure delivery. Forward to a Friend, Manage Subscription, Subscribe, Unsubscribe "Breaking Israel News; with Biblical Perspective" Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu thanked Americans for voting him the ninth most admired man in a Gallup poll released on Wednesday. staying with the times Netanyahu Among Top 10 Most Admired Men of 2017 [WATCH. Three Lone Soldiers from France Make Surprise Visit Home “Have no fear…for Hashem your God…is with you. ” (Deuteronomy 20:1) France Tax Authority Hired 25 Hebrew Speakers to Investigate Jews Investing in Israel “You shall not steal; you shall not deal deceitfully or falsely with one another. ” (Leviticus 19:11) 10 Biblical Hebrew Terms You... God's Work Ministry E-Mail Posted Dec 31st 2017, 12:00 by God's Work Ministry on Christian Living God's Work Ministry Inspirational and Encouragement E-Mail Dear Friend, A simple question that we should always ask ourselves is “Are we living for this life or are we living for our next life with the Lord? ” What do I mean by this question? Im asking us if we are going through this life wanting only for our own benefit and betterment or are we laying up for ourselves treasures in heaven by caring for those who are less fortunate, by preferring others... Help WGCF Finish 2017 Strong Posted Dec 31st 2017, 12:00 by Worldwide Great Commission Fellowship on Christian Living 2017 has been a very good year of revival for us at Worldwide Great Commission Fellowship. Sharon Fletcher kicked off the revival in March where we began to experience signs and wonders. After that we had an outpouring of miracles and healing with Adele Gray. Then Chad Taylor came followed by Theodore Aluoch. Revival continues with Prophetess Adele Gray, who is returning January 5 - 7 to conduct New Year's prophetic services! Chad Taylor will be returning in 2018! We believe the Lord is going to do even... Reader Last chance to make a difference in 2017! 12 Tevet 5778 staying with the times Give ear, O heavens, let me speak; Let the earth hear the words I utter! Genesis 32:1 (The Israel Bible) והַאֲזִינוּ הַשָּׁמַיִם וַאֲדַבֵּרָה וְתִשְׁמַע הָאָרֶץ אִמְרֵי־פִי בראשית לב:א ha-a-ZEE-nu ha-sha-MA-yim va-a-da-BAY-ra v-tish-MA ha-A-retz im-ray FEE Today's Israel Inspiration Deuteronomy 32 contains the song that Moses teaches to the Israelites before his passing. In it, he reminds the people that if they sin in the Land of Israel, they will be punished with exile. However, the song concludes with... TODAY'S MANNA for Sunday, Dec. 31, 2017 Posted Dec 30th 2017, 12:00 by Spirit Of Truth Ministries on Inspiration TODAY'S MANNA for Sunday, Dec. 31, 2017 Heres What God's Word Says About Angels "For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways. ” Psalm 91:11 King James Version THOUGHTS ABOUT TODAY'S VERSE. It's time to set the record straight. Do you believe in Angels, youd better! Heres God's Word About Angels. Angels are not kid stuff. They're not cute little fat babies (that we call cherubs) with long blonde hair and bows and arrows in their... [fsmi] One More Day To Give To Firestorm Ministry Posted Dec 30th 2017, 12:00 by Firestorm Ministries Intl' on Prophetic 2017 Is On The Way Out Only One More Day To The End of This Year Consider A Last Day of the Year Offering to Firestorm Ministry Click to donate All Donations to Firestorm are fully Tax Deductible So Consider A Donation to Firestorm Now OR A Donation to the IRS Later Thank You For Your Giving To Firestorm Ministries, Int'l Inc May Yahweh Richly Bless You For Your Sacrifice In 2018% detect_both% You are currently subscribed to as: emailaddr% Add% merge inmail. hdrfromspc. to your email... Read More.
Results of Tags "Hakhayim hasodiyim shel khayot hamakhmad" The Secret Life of Pets IMDb: 6. 5 2016 87 The quiet life of a terrier named Max is upended when his owner takes in Duke, a stray whom Max instantly dislikes. Genre: Adventure, Animation, Comedy, Family Watch Movie Favorite. Free 'Alouvai Ha'Kha'yimin. Free 'Alouvai Ha'Kha.