Ameba Ownd

アプリで簡単、無料ホームページ作成

ようこそ 女声合唱団パパラチア へ

イタリア語の歌詞の変更

2020.02.18 14:48

Vieni meco ta'spetta la bruna

ヴィエニィ メコ タスぺッタラ ブるーナ

Fida  barca del tuo marinar.

フィーダー バるカ デル トゥオ マりナ〜る


ed il giorno a te volo col cor!

エデイル ジョオるノアテ ヴォロ コル コ〜る



brunaってなんなんだろう?と調べてみたら

外国の可愛い女の子の名前で

〝黒茶の毛の〟が由来

というのを見つけました。違うかな?




今日は

色々と振り付けが加わりました。

今回初めてコンサートに出るYさんが

「えー!毎回こんな事してるんですか!」

って驚いてました。


そうだよ!

びっくりだよね!

こっぱずかしいよね!


「でも、みているお客さんも楽しいですよね!」

と前向きな発言をしてくれたので

偉いなぁと思いました…前言撤回で…