Ameba Ownd

アプリで簡単、無料ホームページ作成

サッカー留学前語学のすヽめ

「du」と「Sie」の使い分け

2020.02.24 11:13

ドイツ語には、日本語にない二人称の使い分け「du」と「Sie」があります。


「du」を使う相手として、

身内、友達、仲間、知り合い、スタッフ、関係者、サポーターなど、

自分と関わりのある人達には「du」を使います。


「Sie」を使う相手は、

お店の人、知らない人、サポートセンターなど、

一回限りの対応の時に多いです。


語学勉強の本や、語学テレビでは、基本的に「Sie」を使った表現をしていますが、

現地では、ほとんど「du」を使った表現です。

日本で勉強する際は、基本的に「du」の表現に慣れておくことをおすすめします。


「Was machst du jetzt?」

:今何してんの?


「Du bist guter Fußballer」

:君はいい選手やな。


「Kannst du mich abholen?」

:迎えに来てくれへん?


現地の言葉は慣れていくことが大切です。

最初は難しく考えすぎず、YouTubeなどで現地の発音を聞いて、聞いて、聞いて…

耳が慣れれば、その先は簡単です。

まずは聞き取れるようになりましょう。