おもてなしの基礎英語72[WEEKLY REVIEW18]
おもてなしの基礎英語 8月度
基礎英語表現の復習[Week18:謎の占い師]
状況にあった合ったキーフレーズを言ってみましょう。
基礎英語69 [準備はいいかと聞く]
観光客を食堂に連れてきました。
➡:何にするか決めた?
B : Yeah, I'll get the set meal, I think.
➡:うん、セットメニューにしようと思う。
A : Good choice! Me, too
➡:いいね!私もそれにしよう。
基礎英語70 [情報の出どころを尋ねる]
外出先について相談しています。
A : Apparently, the zoo is closed today
➡:どうやら今日は動物園は閉まっているみたいだよ。
➡:どうしてそれを?
A : I just checked the website
➡:ウェブサイトで調べたんだよ。
基礎英語71 [連絡すると伝える]
仕事の依頼について話しています。
A : Would you be interested in doing some translation work for may company?
➡:当社の翻訳の仕事にご興味はおありですか?
B : Sure. You'll have to let me know the details
➡:ええ。詳細を教えてください。
A : Of course. I'll be in touch them,
➡:勿論です。では連絡しますね。
🟧🟧 おもてなしの基礎英会話 教えて先生 🟧🟧
今週のドラマに登場したフレーズや文法を中心に解説します。
【食べ物の呼び方】
EP69で使われている、dim sum:点心 Steamed dumplings:小籠包/飲茶など食べ物を英語にするには少し悩みます。色々な表現を覚えてみましょう。
✅ おもてなし基礎英語 色々な言い回し
ホルモン:innards
焼いたホルモン:grilled innards
たこ焼き:octopus balls/takoyaki dumplings/octopus fritters
焼き鳥:chicken skewers/skewered grilld chicken
焼きそば:flied (Japanese) noodles
餅:rice cake
煎餅:rice cracker
🔷🔹 おもてなし基礎英語フレーズ備忘録 🔹🔷
set meal:定食/セットメニュー
apparently:どうやら/ (実際はともかく)見たところでは(…らしい)
detail:詳細/細部/ささいなこと
translation:翻訳
skewer:串・焼き串
fluffy:フワフワ/ふっくらした