「予定(計画)通りに」を英語で言うと?
2021.02.28 22:00
おはようございます、Jayです。
大坂や福岡などの6府県は予定より早めに緊急事態宣言を解除しました。
東京など4都県は計画通りに3月7日に解除する事を目指しています。
この「予定(計画)通りに」を英語で言うと?
「予定(計画)通りに」=“as planned”(アズ・プランドゥ)
例:
“4 prefectures, including Tokyo, are trying to lift the state of emergency as planned.”
「東京を含む4都県は予定通りに緊急事態宣言解除を目指している。」
緊急事態宣言前と比べて東京都の感染者数は激減してきていますが、しかしここ最近はその傾向が鈍化してきています。
これはそれだけウィルスが強いからなのかそれとも“感染者数も減ってきたから解除もすぐそこだ”という私達の気の緩みから来ているのかはわかりません。
しかし現状は“確実に3月7日に解除される”と決定しているわけではないです。
不安を煽るつもりは全くありませんが、あくまで予定であるので再延長の可能性もまだ充分ありえます。
“As planned”解除されようが再延長されようが、引き続き感染対策を徹底して不要不急な外出を控えましょう。
関連記事:
Have a wonderful morning