おもてなしの基礎英語99:Have you heard about to the new emperor?
おもてなしの基礎英語 10月度
キーフレーズ[聞いたことがあるか尋ねる]
Have you heard about to the new emperor?:新しい天皇のことは聞いていますか?
📝 冒頭の会話より
A : Basically, every Japanese emperor has a different gengo.
A : Have you heard about to the new emperor ?
ドラマの会話:境内で話す3人。
Asuka : A gengo is name of an era. It’s a unique Japanese system for counting years.
➡:元号は年代を表すためのものなんだ。日本特有の年を数えるシステムだよ。
Olivia : A system for counting years ?
➡:年を数えるシステム?
Asuka : Basically, every Japanese emperor has a different gengo. Have you heard about to the new emperor ?
➡:基本的に、天皇ごとに違った元号を持っているんだよ。新しい天皇のことは聞いた?
Olivia : Of course. He took the throne in... May, was it ?
➡:もちろん。彼が王位についたのは…5月。でしょ?
Akira : Yep, That’s when the gengo changed from Heisei to Reiwa. As a matter of fact, there’s a shrine nearby with a deep connection to the Reiwa name. Would you like to go ?
➡:そのとおり。その時平成から令和に元号が変わったんですよ。実は、すぐそばに令和と縁がある神社があるんだけど行ってみませんか?
Olivia : Will there be a big crowed ?
➡:そこもすごく混んでるの?
Akira : It’s not as busy as this shrine, but it’s in the news these days ー I’m sure there will be some people there.
➡:ここよりは混んではいないけど。でも最近話題なので、それなにり人はいると思いますよ。
Akira : This is Sakamoto Hachimangu. The characters for Reiwa come from the Man-yoshu.
Have you ever heard of that?
➡:ここが坂本八幡宮。令和というのは万葉集から取ったんだけど。万葉集って聞いたことはありますか?
Olivia : No.
➡:いいえ。
Akira : It’s the oldest collection of poetry in Japan. Part of it is said to have been written here.
➡:万葉集は日本でも最古の歌集です。その一部がここで詠まれたと言われています。
Olivia : Who wrote it ?
➡:誰が書いたの?
Akira : Good question. Asuka do you know ?
➡:いい質問だね。飛鳥さんは知ってますか?
Akira:え?
🔻🔻 おもてなし基礎英語 キーフレーズ解説 🔻🔻
Have you heard about to the new emperor ?:新しい天皇のことは聞いていますか?
Have you heard about~は、聞いたことがあるかどうかを尋ねるのによく用いるフレーズです。《 have + 過去分詞は現在完了で、過去から現在までを橋渡しするような、日本語にはない表現方法です。 》have~ heard で「聞いたことがあるか経験を尋ねる聞き方」になります。heard about~ は「~についての色んなことを聞く」という意味なので、今回の場合は、天皇制や元号などを含めて尋ねているというニュアンスになります。
ドラマの後半では万葉集について、Have you ever heard of that ? というフレーズで聞いたいます。hear of ~ は「その言葉を耳にする」という意味で使います。ever を入れることで「かつて、これまでに」と言うことを強調した言い方になっています。つまり「万葉集って(言葉を)聞いたことある?」という質問になります。
✅ おもてなし基礎英語[have + 過去分詞]色々な言い回し
By the way, Have you heard about Bob ?:ところで、ボブのこと聞いた?
Have you heard about the new Tapioka drink flavor:新しい味のタピオカについて聞いてる?
have you heard about the result of the game?:試合の結果は聞いた?
🔊 発音のポイント 🎵
Have you heard about to the new emperor ? ― 「new emperor 」の箇所を強調してください発音は「エンペラー」ではなく「エンパァラァ」
🔷🔹 おもてなし基礎英語フレーズ備忘録 🔹🔷
era:時代
count:数える
throne:王位/王座
unique:固有/特有/唯一の/他に類を見ない
Basically: 基本的に/根本的に/大筋で
As a matter of fact, there’s a shrine nearby with a deep connection to the Reiwa name:実は令和という名と深い関わりがある神社がそばにあるんですよ
⏩ as a matter of fact は「実は/実際のところ/何を隠そう」というイディオムで、しばしば分頭で用います。with 以下は「~を持った」で後ろから shrine を装飾しています。
Will there be a big crowed ? :混んでいるだろうか?
⏩ there is/are ~は「~がある/いる」という存在を表す分の型です。それに will という助動詞が加わった疑問文です。crowd は「群衆 = 混んでいる」というような意味なので big crowed で「大群衆 = とても混んでいる」となります。
I’m sure :絶対〜だと思う
it’s in the news:話題の場所
characters : 特性/性格/性質
oldest :最古の
poetry :詩(というジャンル)
⏩ ジャンルや形式を指していて数えられない名詞なので、複数形にはなりません。
poem:詩(一遍一遍、作品としての) poems:詩(複数形) poet:詩人
Part of:一部の