Ameba Ownd

アプリで簡単、無料ホームページ作成

英会話備忘録:英会話フィーリングリッシュ・ 即レス英会話・基礎英語

おもてなしの基礎英語101:It’s on display at a museum

2019.10.07 14:00

おもてなしの基礎英語 10月度


キーフレーズ[展示してあることを伝える]
It’s on display at a museum.:博物館に展示してあります。


📝 冒頭の会話より
A : Food stalls, Fukuoka Tower, the king’s gold seal...
B : The king’s gold seal ?
C : Are you interested ? I can take you. It’s on display at a museum.


ドラマの会話:太宰府政庁跡へとやってきた3人。

Asuka : I’m going to check out those stones.

➡:石を調べてくる。

Olivia : A big open space... What is this place ?

➡:大きい場所ね… ここは何なの?

Akira : Those are Dazaifu Government Office Ruins. Dazaifu used to be the government headquarters for this region

➡:これらは太宰府政庁の跡地ですよ。太宰府はかつてこの辺り一帯を治めた政府機関があったんです。

Olivia : So these ruins... were big government building ?

➡:ここが跡地なの… 政府の立派な建物が建ってたの?

Akira : Correct.

➡:そうです。

Asuka : There’s no sign of him. Olivia

➡:ここら辺には彼の気配はないよ。オリビア

Akira : No sign of...?

➡:気配が…ない…?

Asuka : Sorry. We’re actually looking for someone. Have you seen this guy ?

➡:あーすみません。実は彼のことを探しているんだけど見たことないですか?

Akira : Umm... I don’t think so.

➡:さあ… ないですね。

Olivia : Are they any other places where lots of people gather ?

➡:他に人が集まりそうな場所ってある?

Akira : Let‘s see... You could go back to Fukuoka City. There are plenty of tourist attractions there : food stalls, Fukuoka Tower, the king’s gold seal... 

➡:そうですね…福岡市に戻ったらどうですか。観光スポットが沢山ありますよ。屋台に福岡タワー、それと王の金印とか…。

Olivia : The king’s gold seal ?

➡:王の金印?

Akira : Yeah. Are you interested? I can take you. It’s on display at a museum.

➡:ええ。興味ありますか?案内しましょうか。博物館に展示してありますよ。

Asuka : We’ll be fine on our own. Thanks

➡:自分たちだけで大丈夫です。ありがとう。

Olivia : Asuka ? What are you doing ?

➡:飛鳥?何なのよ?

Asuka : You hired me, not him. Don’t worry. I can get us to the museum.

➡:君が雇っているのは俺で、彼じゃない。心配いらないよ。博物館くらい行けるよ。

🔻🔻 おもてなし基礎英語 キーフレーズ解説 🔻🔻
It’s on display at a museum.:博物館に展示しています。

「それは博物館(美術館)で展示されています」ということです。日本の美術館や博物館は外国人の方から人気が高いので、英語で案内する場合は on display「展示されている」という表現をつかうこともあるでしょう。display は「ディスプレイ」というカタカナ語でもあります。 on display は「展示されている状態の上にある」というイメージで捉えるとよいでしょう。美術館、博物館などの場所を示すには at a museum「美術館/博物館」と at を用い、もう少し広い範囲での場所を示すなら in を用いるとよいでしょう。


✅ おもてなし基礎英語 色々な言い回し

Those paintings will be on display in Tokyo this autumn:それらの絵画はこの秋に東京で展示されます。

It’s on display from 10:30 a.m. to 7 p.m. tomorrow:展示は明日の午前10時半〜7時までです。

It’s on display from September 15th to October 23rd:展示期間は9月15日から10月23日です。

The works will be on display from October 2 to November 5:その作品群は10月2日から11月5

It’s on display at Museum of Contemporary Art Tokyo:それは東京都現代美術館に展示されています。


✅ おもてなし基礎英語 フレーズを使ってみよう

A : I'm really in to art. And I'm quite fascinated by this. Is this like an exhibition ? Can I see it somewhere ?

B : It's on display at Motekiso Modern Museum.

A : The famous Motekiso Modern Museum ! I wanna see it, but when is it on display until ?

B : It's on display from September 15th to October 23rd.

A : Ah, September 15th to October 23rd, then. I think I'll go tomorrow. When will it be open from and what time will it close?

B : It's on display from 9:30. a.m. to 5:00 p.m.

A : Oh, Then I can go anytime, them. 


🔊 発音のポイント 🎵 

It’s on display at a museum ― それぞれアクセントに気を付けてください「display」は「ディスプレェィ」「play」の箇所を強調。「museum」は「 ミュジアム」でなかく「 ミュゥーズィーアム」


🔷🔹 おもてなし基礎英語フレーズ備忘録 🔹🔷

Government : 政府

Ruins:跡/遺跡

headquarters:本部/司令部

used to be〜:以前は〜だった(した)

region:(限界のない広大な)地帯・地域/(学問などの)領域・範囲

There’s no sign of him:どうも彼はいないようだ

⏩ 彼がいる気配がないから転じて意味になります。sign には色々な意味があり、ここでの意味は「(ある物/または人の)存在の証拠となるようなもの」ということになります。

gather:集める/寄せ集める

plenty:たくさん/豊富な

the king’s gold seal : 金印/印章

⏩ seal は 「(蜜ろうなどで密封した)印/印鑑」のこと。日本語でいう「シールは」英語では sticker いわゆる「印鑑」は stamp.

food stall:屋台

We’ll be fine on our own:いやいや、もう大丈夫です。

⏩ on our own は「自分たちだけで/自力で」なので「私たちは自分たちだけで(やれるから)大丈夫です」という意味です。この場合の will be fine は「元気です」ではなく「大丈夫、やっていける」というニュアンスで使われています。

hired:(賃金を払って)雇った/雇用した

⏩  hireの過去形、または過去分詞