「すぐに戻ってくる」を英語で言うと?2
おはようございます、Jayです。
“週末は特に混んでいるだろうな~”と思っているのでほぼ必ず平日に行くのですが、毎回長蛇の列。
私もその長蛇の列の一部になるので文句は言えませんが、買うものを事前にメモするなどして出来るだけ短時間で済ませるようにします。
パパッと買ってすぐに帰ってくる時は家の人に「すぐに戻ってくる」と言いますが、これを英語で言うと?
「すぐに戻ってくる」=“BRB”(ビー・アーr・ビー)
例:
“Are going to a supermarket?”
「スーパーマーケットに行くと?”
“Don't worry, BRB.”
「心配しないで、すぐに戻ってくるよ。」
“No, I'm worrying if you remember what did I ask you to buy.”
「じゃなくて、私が買ってとお願いしたものを覚えているかを心配しているの。」
“(-_-;)”
“BRB”は“be right back”の略です。
日本語も「なるはや(なるべく早く)」など略語を使う時がありますが、すごい砕けた感じになりますよね?
英語でもそうなので使う相手は家族や親しい友達、あとはEXIT(お笑いコンビ)ぐらいまでにしておきましょうw
口頭だけでなく、LINEやチャットなどでもよく見かけます。
ちなみに店舗の混雑状況を知る方法ですが、“Google マイビジネス”で確認するのがオススメです。
これは普段の1時間毎の混雑状況や平均滞在時間だけでなく、リアルタイム(はい、リアルタイムで)の混雑状況もわかります。
特に何かをダウンロードするわけではなく、ググって(グーグルで検索して)出てきたお店をクリックすると見られます。(お店の公式ホームページではなく、グーグルマップに出てくるお店の☆の評価などがついている方)
関連記事:
Have a wonderful morning