Pottering of a bicycle in Usui Pass. Vol.3
When I go down the Usui Pass by bicycle, it is Sakamoto-juku of Nakasendo. Houses are lined up neatly along the road, reminiscent of an old post town. I think that the traveler who passed over Usui Pass was as relieved as I am now. There was "Takasagoya" where haiku poet Issa Kobayashi stayed in the Edo period, and the night when Ichicha stayed, it seems that a haiku meeting was held with the local people until morning.
碓氷峠を下ると中山道坂本宿に出る。緩い坂道沿いに家屋が整然とならび、往時の宿場町を彷彿させる。碓氷峠を越えてきた旅人は、今の私と同様におそらくほっと胸をなで下ろしたことだろう。信濃町生まれの江戸時代の俳人・小林一茶が定宿としていた「たかさごや」があり、一茶が投宿したときは、地元の人がやってきて句会が夜更けまで続いたと案内板にある。
The Usui River, which was flowing under the "Megane Bridge," has a lot of water flowing around here. Looking upstream, you can see the tower of Usui Bridge on the Joshinetsu Expressway, which is 113 meters high. When I drive on the highway, I am overwhelmed by this huge tower. Megane Bridge and Usui Bridge. There is a bridge in usui Pass that symbolizes the times.
先ほどめがね橋の下を流れていた碓氷川は流れを増している。上流側には、上信越自動車道碓氷橋の高さ113㍍の主塔が聳える。高速道路を走るときは、この巨大な斜長橋に圧倒される。めがね橋と碓氷橋。時代を象徴する橋梁が碓氷峠にある。
Arrived at "Usui Pass Railway Cultural Village". Volunteers are cleaning the train cars on display in the open air. Here, it is possible to actually drive the EF63 type electric locomotive. After taking a one-day course of about 30,000 yen and passing the exam, you have to pay a fee of 5,000 yen a time, but many people still want to drive a real train. I have visited this facility before, so I won't visit it this time, but if you are interested in the history of Usui Pass or the railway, I recommend that you visit it.
碓氷線の変遷を紹介している碓氷峠鉄道文化むらに到着。ちょうど野外展示の車両をボランティアの方が清掃している。ここでは、EF63形電気機関車を実際に運転体験することができる。30,000円ほど掛かる1日講習を受け、終了試験に合格してから、1回5,000円の運転料金を支払わなければいけないが、それでも本物の車両を運転してみたいという人は後を絶たないようだ。私は前にこの施設を訪ねたことがあったので今回寄らなかったが、碓氷峠の歴史や鉄道に関心のある方は、ぜひここを訪れる時間を作っていただきたい。
In front of Yokokawa Station, there is "Oginoya" which is famous for the Kamameshi of the pass. It is one of the most famous Ekiben in Japan, but it originally ran an inn. In 1885, when Takasaki Station to Yokokawa Station on the Shinetsu Main Line opened, Ekiben began to be sold. However, the shop taught me that it was not Kamameshi but Salt-Omusubi at that time.
横川駅前には、峠の釜めしで有名な「おぎのや」がある。日本で最も有名な駅弁のひとつだが、元々は旅館を営んでいたらしい。明治18年(1885)10月に信越本線の高崎駅~横川駅が開通したときに駅弁を販売するようになった。しかしその当時は釜めしではなく、塩おむすびだったと店の方が教えてくれた。
Oginoya started selling Kamameshi in 1958. Kamameshi was born when the female president of that time sold Ekiben on the platform and learned that people were looking for a warm lunch. In front of the station, there is an exhibition room that introduces the history of Oginoya, and wooden boxes and cars used on the platform of Yokokawa Station are displayed (photo). If you think about it, it can be said that the kamameshi of the pass sold at Yokokawa Station because it went up and down the pass, and the stop time connecting the electric locomotive was long.
おぎのやで釜めしを扱うようになったのは、昭和33年(1958)から。当時の女性社長がホームで販売しながら、人々が暖かい駅弁を求めていることを知り、釜めしを考案した。駅前には、おぎのやの歴史を紹介した展示室があり、横川駅のホームで使用されていた木箱と台車が残る(写真)。思えば横川駅で峠の釜めしが売れたのは、峠を上り下りするため、電気機関車を連結する停車時間が長かったことが功を奏していたのだろう。
Oginoya focused on highways along with motorization. In Nagano Prefecture, there are Oginoya shops in the interchanges of Suwa, Nagano, and Saku, so now "Kamameshi of the Pass" is a familiar taste. However, I always worry about when to eat quail eggs and apricots. The price and taste are the same in any restaurant, but if you eat it at the main store, you can taste the history.
おぎのやはモータリゼーションとともに高速道路の建設に着目した。長野県でも諏訪や長野、佐久のインターチェンジにおぎのやのドライブインがあるので、今や峠の釜めしはすっかり馴染みの味である。しかし、うずらの卵と杏子をいつ食べるかが案外難しく、そのタイミングを計るのはささやかな楽しみでもある。値段も味もどこも同じだが、本店で食べると、歴史の重みも味わうことができる。
I leave Yokokawa Station and ride my bicycle on National Route 18. The train from here to Takasaki Station is called the JR Shinetsu Main Line, but the railroads are not already connected to Nagano (信州=Shinshu) and Niigata (越後=Echigo). When the Hokuriku Shinkansen extends to Kanazawa Station in 2014,the Shinetsu Main Line will be completely divided. So, the JR Shin-Etsu Main Line will disappear in Nagano Prefecture. Even so, will Niigata and Gunma prefectures retain the name of the Shinetsu Main Line?
横川駅を後にして、国道18号沿いを行く。ここからは高崎駅まで信越本線が走っているが、線路がつながっていない「信越」の名をそのまま引き継いでいただいている。平成26年(2014)に北陸新幹線が金沢駅まで延伸すると、信越本線は完全に分断される。そう長野県には信越本線という路線が事実上なくなるのだ。それでも新潟県や群馬県では信越本線の名称を残してくれるのであろうか。
Go to the next page>>>
This website uses multiple translation software, However it seems that there is a possibility of mistranslation. Please note.