「移動する」を英語で言うと?
2020.05.15 22:00
おはようございます、Jayです。
39県で緊急事態宣言が解除されました。
これはそこの県民達が頑張ってきた証しであり、あなたがそこの県へ行くのを控えた事も貢献したかもしれません。
解除された県もそれ以外の都道府県の人達もまだ不要不急に他県へ移動する事を控えましょう。
この「移動する」を英語で言うと?
「移動する」=“travel”(チュラヴァォ)
例:
“I usually travel by bus.”
「普段は電車で移動しています。」
“これって「旅行・トラベル」を意味するあの‘travel’?”
そうです、それです。
「旅行」(名詞)や「旅行する」(動詞)という意味もありますが、人や物などが「(とある所へ)移動する」という意味でも使います。
不要不急な他県への移動も今はまだ自粛するのは大事ですが、自粛警察も自粛しましょう。
私が住んでいる地域の家の駐車場に他県ナンバーが停まっています。
でもこの車はコロナウィルス騒動が起きる前からありますし、きっと引っ越してきた住人なのでしょう。
“薬も度が過ぎれば毒となる”
この騒動が終わって自粛要請もなくなった時に思いっきり旅行したり好きな場所へ行ってみましょう!
ちなみに私がまず行きたい所は横浜です。
関連記事:
“‘Trouble’(心配事)と‘Travel’(旅行)の発音の違いとコツ”
“Hit the road”(この意味は?)
Have a wonderful morning