「供給する・日用必需品」を英語で言うと?
おはようございます、Jayです。
以前はかなり深刻な品不足となっていたマスクですが、今はそれなりに供給されるようになってきて値段もそれに伴って下がってきているみたいですね。
この「供給する」を英語で言うと?
「供給する」=“supply”(サプラィ)
例:
“The government is trying to supply two masks for every household, but I haven't got them yet.”
「政府は各家庭に2枚のマスクを供給しようとしているが私はまだもらっていない。」
何か足りないものを補完(補足)するためにも供給しますが、「サプライ」と耳にして何か似た単語で思い浮かべるものがありませんか?
食事で十分な栄養を摂る事が大前提ですが、毎回栄養バランスが整った食事を摂るのは大変。
そんな時に役立つのが?
そうです、「サプリメント」(supplement)です。
この“supplement”(名詞:サプラマントゥ、動詞:サプラメントゥ)と語源が同じです。
“supplement”は名詞にも動詞にもなりえますが、“supply”も「供給」という名詞になりえます。(発音は動詞と同じ)
食べ物や飲み物以外にも生活する上で欠かせないもの達が多くあり、それらを「日用必需品」と言いますが、これを英語で言うと?
「日用必需品」=“supplies”
例:
“We still have enough supplies, so let's just stay home.”
「まだ日用必需品は充分あるから家で過ごそう。」
↑日用必需品は複数あるので基本的に複数形を使います
そう言えば、アベノマスクならぬ姉から“アネノマスク”が届きました。(笑)
さて、もう少し自宅待機生活を続けようかな。
関連記事:
Have a wonderful morning