Ameba Ownd

アプリで簡単、無料ホームページ作成

fukuhosore's Ownd

❝Movie4k❞ The Lion King Watch

2020.06.05 20:02


  1. Musical
  2. scores - 187980 vote
  3. runtime - 118 M
  4. In Africa, the lion cub Simba is the pride and joy of his parents King Mufasa and Queen Sarabi. Mufasa prepares Simba to be the next king of the jungle. However, the naive Simba believes in his envious uncle Scar that wants to kill Mufasa and Simba to become the next king. He lures Simba and his friend Nala to go to a forbidden place and they are attacked by hyenas but they are rescued by Mufasa. Then Scar plots another scheme to kill Mufasa and Simba but the cub escapes alive and leaves the kingdom believing he was responsible for the death of his father. Now Scar becomes the king supported by the evil hyenas while Simba grows in a distant land. Sometime later, Nala meets Simba and tells that the kingdom has become a creepy wasteland. What will Simba do?
  5. Country - USA, UK
  6. Directed by - Jon Favreau

♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡

http://ferrodos.over-blog.com/

❉❉❉❉❉❉❉❉❉❉❉❉

 

 

 

I went to watch this as a fan of the earlier Lion King, Haku-na-matata and Jon Favreau. I have watched the Jungle book in English as well as Hindi. The Hindi version was funnier than the English version because the humor was more Indian and rooted.
So I decided to watch this Lion King's Hindi version. But I was quite disappointed. This time the Hindi dub could not capture the essence of the English version. Due the film was felt too long and dragging.
The best character in the Hindi dub came out as Scar and then Mufasa. The critics are praising Shryas Talpade and Sanjya Mishra as Timon and Pumba. But I disagree with them. The Hindi translation is quite bad and it is due to the acting of these two great actors that is making Timon and Pumba appealing.
The biggest mistake in the translation is giving fixed regional accent to the characters. While the bad Hyenas are speaking Bihari accent Hindi, the good friends Pumba and Timon are speaking Mumbai accent Hindi. This is very foolish adaptation. I also feel that Mumbai accent Hindi has been so overused in Hindi cinema that it has lost it's charm. I wish the Hindi writers have used some other accent, perhaps Tamil for one and Gujrati for other. It would have been funnier.
Due to bad writing the supporting characters despite some great actors like Shahnaz Patel, Shiv Subramaniam and Achint Kaur playing them, couldn't make a mark. The poorest here are Aryan Khan and Neha Gargava. Their voices could not portray the leadership and heroism of Simba and Nala. I am still wondering the reason for selection of Aryan Khan for Simba.
Same is the problem with the Hindi songs. The original composition of all the songs is so western and produced as per the norm of composition of the west, that when they are translated in Hindi they felt quite weird. Perhaps that is the reason why greatest of Disney movie songs could not become popular in India.
On technical front, the film doesn't leave any stone un-turned. It delivers what is expected from it.
Overall, the Hindi version of this movie is totally avoidable.


  1. https://seesaawiki.jp/buyoini/d/%26%2310029%3bRoku%26%2310029%3b%20Movie%20Stream%20Last%20Moment%20of%20Clarity
  2. https://ameblo.jp/gangidaka/entry-12602009482.html
  3. http://syfy-no-time-to-die-movie-watch.over-blog.com/2020/06/filmyanju-no-time-to-die-watch-online.html