Ameba Ownd

アプリで簡単、無料ホームページ作成

ジョンキ厨

Suit Up

2016.06.01 01:52

ショーケースで、この歌は結婚した二人の初夜の話だと言ってました!!

はい、中2な私は何よりも先に訳しますよ!!(笑)私はRedが好きっぽいんですけど、それより先に!!(笑)



ーーーーーーーーーーーーーー

One two 시선을 좀 위로 

視線を少し上に

Hey girl 

넥타이 졸리네 

ネクタイ きついな

이것 좀 풀어 줘 Uh 

これちょっと解いてくれないか 

나 갑자기 졸리네 

急に俺 眠いな

눈이 막 감기네 

目が閉じそうだ

나 좀 부축해 줘 

ちょっと俺を介抱してくれないか

Oh 네 손 네 팔뚝 

君の手 君の腕

막 스쳐 지나가 목 위로 

ちょうどかすめ過ぎた首の上に

더 지나가 등 뒤로 

もっと過ぎて背中の後ろに

이제 Two step right 

ようやく

Two step right 

단 게 막 당기네 

甘いのがまさにそそってきたね

널 끌어안아 

君を抱き寄せ

네 두 눈을 감아 봐 Come on 

君の両目を閉じてみて

날 또 밀고 당기네 

俺をまた押して引くんだね

네 맘을 담아 

君の心を込めて

네 진심을 말해 봐 

君の本当の気持ちを言ってみて

Oh 됐어 네 손이 

いいや 君の手が

날 스쳐 지나가 

俺を掠め過ぎて行く

감싸 안아 봐도 되겠어 

抱きしめてみても良さそうだ

Oh Suit Up 

꽉 잠긴 Bow tie 

ぎゅっと締まった蝶ネクタイ

빛나는 Cuffs 다 치워 

輝くCuffs 全部片付けて

여기선 필요 없어 

ここでは必要ない

Oh Dress Up 살며시 

やんわり

널 가린 White veil 

君を隠した White veil

은은한 Lace 걷어 줘 

ほのかなLace 取ってくれないか

더는 숨길 필요 없어

もう隠す必要はない

I'm still with you 

다시 널 또 내 쪽으로 당기네 

また君を俺の方に引き寄せる

멈춘 시곗바늘 다 돌렸네 

止まった時計の針 全部回して

Oh-oh 있잖아 

あのさぁ

오늘은 나만 바라봐 줘 Yes you 

今日は俺だけを見てくれないか

Oh 됐어 Yeah 네 손이 

Oh いいよ Yeah 君の手が

날 스쳐 지나가 지나가 

俺を掠め過ぎて行く 過ぎて行く

감싸 안아 봐 줘 Please girl 

抱きしめてみてくれないか

다 보일 때보다 살짝 

全部見えるときより すこし

가린 네가 또 살짝 

隠れた君が またすこし

고갤 돌아 보면 

首を回してみれば

멈춰 버려 난 'Cause you 

止まってしまった俺は

Oh 됐어 내 손이 

いいよ 俺の手が

널 스쳐 지나가 

君を掠め過ぎて行く

Please Hold me baby 

감싸 안아 봐도 되겠어 

抱きしめてみても良さそうだ

Oh Suit Up 

꽉 잠긴 Bow tie

ぎゅっと締まった蝶ネクタイ 

빛나는 Cuffs 다 치워 

輝くCuffs 全部片付けて

여기선 필요 없어 

ここでは必要ない

Oh Dress Up 살며시 

やんわり

널 가린 White veil 

君を隠した White veil

은은한 Lace 걷어 줘 

ほのかなLace 取ってくれないか

더는 숨길 필요 없어 

もう隠す必要はない

Oh Suit Up 

꽉 잠긴 Bow tie

ぎゅっと締まった蝶ネクタイ 

빛나는 Cuffs 다 치워 

輝くCuffs 全部片付けて

여기선 필요 없어 

ここでは必要ない

Oh Dress Up 살며시 

やんわり

널 가린 White veil 

君を隠した White veil

은은한 Lace 걷어 줘 

ほのかなLace 取ってくれないか

더는 숨길 필요 없어 

もう隠す必要はない

Oh Suit Up 

Oh Dress Up 

You are You are 

Oh Suit Up 

my girl 

Oh Dress Up 

Oh Suit Up

You are my girl

Oh Suit Up

You are my girl

ーーーーーーーーーーーーーー



え、手錠?手錠??
袖口かと思ったけど、袖口って別に輝かないよね???それに片付けるなんて表現しないし。やっぱり手錠でいいの???

いいわけないやん?

Cuffs、カフスボタンやって(笑)

私の非常識さがばれる…

手錠って訳してくそえろSMソングに勝手にしてしまってすみませんでした。申し訳ないです。キムジョンヒョン作家、本当にすみませんでしたm(__)m


それからこの歌を日本語にするの、私の語彙力では難しすぎて、「掠め過ぎる」って何?伝わる?これ伝わってるの??大丈夫なのかな…。




ジョンヒョンさんすっげーセクシー!

私には白いベッドの上で2人が向かい合って、少し女性が積極的なのか、男性は緊張してるのか(緊張して眠くなる人いるよね?)、そして女性はレースのランジェリーを着ていて、あのブラなしで着るやつ!(笑)(私の憧れのやつ!) 男性はスーツのジャケットなしね!うわーーーーすっごい!!鮮明なんですけど!!(笑)


皆さんはこんな下手な訳で想像できますでしょうか…

なんとか伝わってくれていたら幸いです…。



カフスボタン。

私もいい男の人見つけてカフスボタン付けてるか確認しよう…