“Pooh”(くまのプーさん)と“Poop”(ウ○チ)の発音の違いとコツ
こんばんは、Jayです。
お食事中の方、後ほどお会いしましょうw
今夜は「くまのプーさん」の“Pooh”と「ウ○チ」を意味する“poop”の発音の違いとコツをやります。
実際の発音に近いカタカナ表記:
“Pooh”=「プー」
“poop”=「プープ」
ご覧いただいてわかる通り、最後の「プ」があるかないかが言い(聴き)分けるコツです。
もう少し詳しく見ていきましょう。
“Pooh”の発音:
日本語の時以上に口をすぼめて「プー」。
発声は普段の「プー」でOKですが、いつも以上に口をすぼめて言うのがコツです。
“poop”の発音:
日本語の時以上に口をすぼめて「プー」。
先ほどと同じです。(ここまで同じ発音だからややこしいのかもしれません)
ロウソクの火を「フッ」と吹き消す感じで「プ」。
女性は口紅をつけた後に唇を弾きますよね?
その時の感じで「プ」と発してみてください。
“同じ「プ」なのに何か違うの?”
よくご覧いただくと文字が全角(プ)と半角(プ)なのがおわかりいただけるかと思います。
全角の方は母音の「ウ」の音が聴こえて、半角の「プ」に母音の「ウ」がありません。
喉仏に指を2,3本当てて「プー」と言ってみてください。
震えていましたよね?
では次にロウソクの火を吹き消すように「プ」と発してみてください。
まったく(ほぼ)震えていませんよね?
この喉仏の震えが母音があるかないかの一つの目安です。(他の全てのアルファベットに当てはまるわけではありません)
以上が発音のコツです。
それでは実際に発音の違いをお聴きください。
いかがでしたか。
実は“Pooh”と発音がまったく同じ“poo”という単語があります。
なんとこちらも「ウ○チ」を意味する。
という事はある意味「プー」も「プープ」も同じ…(-_-;)
関連記事:
“イギリス人がアメリカで恥をかく時”(日本人もアメリカで恥をかく可能性が)
“ハニーフラッシュ”(キューティーハニーの決め台詞が私にはこう聴こえる)
Have a wonderful evening