即レス英会話41:Shibuya Crossing is a must-see.
おもてなし 即レス英会話 8月度
キーフレーズ
Shibuya Crossing is a must-see.:渋谷の交差点は絶対見るべきです。
📝 冒頭の会話より
A: I’d like to visit somewhere unique to Tokyo. Can you tell me where to do visit ?
B:Shibuya clossing is a must-see.
A:Oh, that’s the famous intersection, right ?
ドラマの会話:ボートチームのマネージャーと話を続けています。
Aki:Have you done any sightseeing?
➡:観光はしたんですか?
Josh:Actually, tomorrow is my first day off. I want to go somewhere in Tokyo. Can you tell me where do to visit ?
➡:実は明日が初めての休みなんだ。東京のどこかに行きたいんだよね。どこに行けばいいか教えてもらえる?
Aki:Oh, you have the day off.! What kind of place do you want to go to ? A temple, or a shrine, or shopping... ?
➡:あっ休みなんだ!どんなところに行きたいの?お寺とか神社とかそれとも買い物?
Josh:Um... I’d like to visit somewhere unique to Tokyo.
➡:そうだな… 東京らいしいところに行ってみたんだ。
Aki:Unique to Tokyo... In that case, Shibuya Crossing is a must-see.
➡:東京ならではかぁ… それなら渋谷の交差点は絶対に見るべきだね。
Josh:Oh, that’s the famous intersection, right ?
➡:ああ、すごく有名な交差点だよね?
🔻🔻 即レス英会話 キーフレーズ解説 🔻🔻
Shibuya Crossing is a must-see:渋谷の交差点は絶対に見るべきですよ
must は You must climb Mt, Fuji「富士は絶対に登らないとね」のように「〜しなければならない」と相手に強く何かをすすめるときに使われる助動詞でおなじみです。この must-see は「必見のもの」という意味の名詞です。助動詞 msut の後ろに動詞の原型を置くように、must と動詞の原形をハイフンでつなぐことで「絶対に〜すべきもの」という名詞を作ることができます。must-read は「必読のもの」must-have は「絶対にもつべきもの」must-try は着るものでも、食べるものでも「試してみるべき」という意味でそれぞれ使うことができます。
The movie is a must のように 名詞 must 単体でも「絶対必要なもの」という意味で使います。
✅ 即レス英会話 色々な言い回し
Sumo it's a must-see!:相撲は絶対にみるべき
Japan's Depachika is a must go:日本のデパ地下は行ってみるべき
You must buy a ticket to get on the bus:バスには切符が必要だよ
You definitely must buy this stock:あなたはこの商品を絶対に買うべきだ
I must do so:そうするよりほかは無い
I must do my homework:私は宿題をしなければならない。
✅ 即レス英会話 フレーズを使ってみよう
A:Excuse me. I'm on my way to Tokyo for the first time. Where should do I see?
B:Shibuya clossing is a must-see!
A:Okay! I'll definitely go there! Thanks!
A:You see I'm planning to visit my friend in Sapporo next month. Is there something I shold eat then ?
B:The miso ramen in Sappro is a must-try.
A:MIso ramen? Sounds great!
A:Hey, I've been wondering you see what's this? Can I open it ? Oh!
B:Wow! It's sewing kits.
A:Yeah! that's right. Look at it. Everything unique in one small case.
B:How much was it ?
C:It's only 100 yen with in tax. it's a must-have.
B:Only 100 yen!? I'm definitely getting one.
A:Time to go shopping!
🔊 発音ジム 🎵
Shibuya Crossing is a must-see ― 「Shibuya Crossing 」と「must-see 」場所とするべきだよという個所をはっきり相手に伝わるように発音しましょう。
🔷🔹 即レス英会話 フレーズ備忘録 🔹🔷
day off:休日
unique to~:~に特有の/~に独特の
⏩ uniqueは「独特でほかにはない」という意味です。unique to で「~に特有の」と言うニュアンスになります。ドラマ内では「日本ならではの場所に行きたい」と言っています。
food unique to Japan なら「日本ならではの食べ物」となります。
In that case:もしそうなら、万一そんなことがあれば
intersection:交差点
I've been wondering:前から気になっていた
⏩ wondering は「不思議に思う」という意味です。《have been + ~ing》は「ずっと~だった」という今もなお継続している《現在まだ完了してなくて進行中=現在完了進行形》になので、 I've been wondering「前から気になっていたんだけど」となります。
・I've been thinking about this for a while:前から気になっていた
・I have been living in Tokyo:東京にずっと住んでいます
・I have been cleaning my room for an hour:自分の部屋を1時間掃除している
・I have been busy recently:最近ずっと忙しいです